English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Г ] / Годом

Годом Çeviri Fransızca

890 parallel translation
С Новым Годом!
Bonne année!
Ага. В полночь я буду уже спать, так что с Новым годом.
À minuit, je serai couché, alors bonne année!
С Новым годом!
Bonne année!
- Дэвид, с Новым годом!
- Bonne année, David!
- С Новым годом.
- Bonne année.
- И тебя с Новым годом, Сельма.
- Excellente année, Selma.
- С Новым годом, Дэвид.
- Bonne année, David.
С Новым годом, народ!
Heureuse année à tous!
И вас с Новым годом.
À vous aussi.
С Новым годом.
Heureuse année.
С Новым годом, милая.
Bonne année, chérie.
Виджойна, с Новым годом.
Bonne année!
С Новым годом. - Пока.
Bonne année.
С Новым годом в Чикаго.
Bonne année à Chicago.
С Новым годом.
Bonne année!
Год за годом заносили землю, урожай. Теперь вот и нас заставляют съезжать.
À force de souffler, ils ont asséché la terre, bousillé les récoltes et chassé les fermiers.
И с Новым годом!
Et Bonne Année!
Но без работы, без средств, год за годом....
Mais sans travail, sans revenu, année après année...
И я, хромая, брел получать пособие по безработице, неделя за неделей, год за годом.
Et puis j'ai boité au bureau de l'emploi, semaine après semaine, année après année.
Год за годом, мы боролись за лучшую жизнь, и теперь, когда мы близки к победе, ты решил сбежать от нас?
Année après année, nous nous battons pour avoir à manger et quelque chose à boire, Et maintenant, quand ça compte vraiment, vous allez fuir?
Понимаете, ночь за ночью, год а годом,... они слушают стук и движение волн.
Jour et nuit, année après année, on entend le fracas et le tourbillon des vagues.
- И тебя с Новым годом. В тюрьме.
Et bonne année... en prison.
- С Новым Годом, Джонсон.
- Bonne année, Johnson.
С Новым Годом.
Bonne année.
С НОВЫМ ГОДОМ!
Bonne année!
Когда она войдет к нам, давай вскрикнем "С Новым Годом!"
Dès qu'on l'entend dans l'entrée, on crie "Bonne année".
Никого не нанимают между Рождеством и Новым годом
On n'emploie pas beaucoup en cette période.
- Он пишет "С новым годом"
- Ça dit : Bonne Année.
Отделаешься годом или двумя. Не больше.
Tu n'écoperas que d'un an ou deux.
Год за годом, небыло ничего кроме бедствий.
Chaque année apporte son lot de catastrophes.
С Новым годом!
Bonne Année!
С Новым годом, Норма.
Bonne Année, Norma.
С Новым годом, милый.
Bonne Année, mon chéri.
По сравнению с прошлым годом, стало намного холоднее.
- Encore plus froid que l'an dernier!
- С новым годом. - Великолепное пальто.
- Félicitation pour le manteau.
Работа, год за годом.
Des années de galère.
Давайте остановимся на том что 2188-й был последним годом.
Disons que 21 88 est l'année fatale.
Годом, когда человечество уничтожило себя, отравило воздух и почву Земли радиацией.
L'année durant laquelle l'humanité s'est détruite et a empoisonné l'air et le sol avec la radioactivité.
1944 год станет годом вашего Освобождения, будьте уверены!
* 1944 sera l'année de votre libération, * Soyez-en certains.
- С Новым Годом.
- Bonne année.
С Новым Годом, Фрэн.
Bonne année, Fran.
Я убеждена, что, если мы будем жить духовно, совестливо... но еще и богато, с каждым годом будем молодеть на 5 лет. Да здравствует молодость!
Si on vit intensément... dans la plénitude de l'esprit, chaque instant compte pour une année, et chaque année nous rajeunit de cinq ans!
год за годом все добро свое отдает, чтобы подкупить привратника, а тот принимает, но при этом говорит :
Il se sépare de tout ce qu'il possède... dans l'espoir de soudoyer le Garde qui ne manque jamais de lui dire :
Какую работу я смогу получить с годом обучения в колледже?
Tu abordes la question, et maintenant...
- Год за годом!
- D'année en année!
Бывать в одних и тех же местах год за годом уже...
Merde, on n'écoutera pas On va vous ouvrir les yeux Frustration, domination La rage de la nouvelle génération
С Новым годом.
Bonne année.
- И вас с Новым годом. - Пока.
Au revoir.
- Вы уж простите - и с Новым вас годом! - Спасибо.
Au 17, Juliette Street.
С Новым годом. Стив
BONNE ANNÉE STEVE
Вы датировали свое письмо 1848-ым годом.
Mais, pour ce qui est des chiffres vous avez daté votre lettre 1848...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]