Голые Çeviri Fransızca
334 parallel translation
Передо мной были развалины, голые, мрачные стены.
Je ne voyais plus qu'une coquille vide. Aucun murmure du passé ne s'échappait de ces murs.
- У нас 30 000 франков. - Ну, ребята, вы голые.
Je laisserais pas ma sœur avec un gigolo.
Они давно пустуют. Голые стены.
C'est abandonné depuis des années.
А ты? - Поедешь с нами в Ла Боль? - Это там все ходят голые?
Tous ces gens à poil?
Но мы видели только голые скалы и песок...
Mais nous n'avions pas vu la queue d'un, juste de la roche et du sable...
Мы были там на прогулке, шли обнявшись, голые.
Nous étions là sur un petit lit, enlacés, nus.
А маленькие девчонки здесь - почти голые, верно?
Y a des bikinis encore plus petits. Ou des filles toutes nues, hein?
Макунаима спал целыми днями просыпаясь только тогда, когда он видел деньги или когда семья шла купаться в реке все вместе, и голые.
Macunaïma vivait couché... ne se réveillant que quand il entendait parler d'argent... ou quand la famille se baignait dans la rivière toute nue.
Давай побежим по пляжу, совсем голые, и я буду лизать твою солёную кожу.
Je vais courir avec toi sur cette plage, complètement nu, et lécher le sel de ta peau.
Я должен тебе рассказать. Мы в комнате и мы оба голые.
"Tous deux nus, dans ma chambre..."
Но они... они голые.
Mais elles sont... nues!
Он против войны или ему нравятся голые девочки?
Y en a davantage dans la chambre de mon fils. Parce qu'il est gauchiste?
У Вас шины голые.
? Laisse cet pneux!
Мы совсем голые тут, в джунглях, вдвоём.
On est dans la jungle, on est nus.
Как и в саду земном давайте научимся принимать... и ценить времена когда деревья голые... так же как и времена, когда мы собираем плоды.
Et, tel un jardin, apprenons à accepter et à goûter le temps de la nudité de l'arbre comme celui où l'on récolte le fruit.
Все почти голые и всё можно делать прямо здесь. Вот место, где тусуются самые горячие и дикие сексуальные дамочки Сан-Франциско, сэр.
Les filles les plus chaudes, les plus sexy de San Francisco!
Там будут голые девушки с красивой грудью.
Il y aura des filles nues avec des belles poitrines.
Они были голые, им не давали воды.
Ils étaient nus et ils n'avaient pas d'eau.
Гофрированное олово, голые кости, низкая аренда.
Tôle ondulée, pain sec et eau, du bidonville.
Они оба голые а рядом нет ни кустика.
Ils sont tout nus et il n'y a pas un arbuste en vue.
Нет. Там голые скалы.
C'est un rocher.
Голые. Танцующие.
nus, à danser.
Голые женщины.
Des femmes nues...
Все голые, отвратительно.
Aucun vêtement sur personne.
Публика просто без ума от убийств знаменитостей, где замешаны голые.
Les gens raffolent des meurtres de célébrités nues, les salauds!
Эй, смотри. Голые люди.
Hé, regarde, ils sont nus.
Голые тела?
La nudité?
Это не голые тела.
Ça ne peut pas être la nudité.
Мы втроем лежим абсолютно голые, посреди кровати.
On est trois sur le lit, pas un vêtement.
Я бы представил, что они все голые.
Ils font tout nus, j'imagine.
И горничные тоже голые?
Les femmes de chambre aussi?
Они голые. Садовник голый. Коридорные.
Les femmes de chambre, le jardinier, les chasseurs, tout le monde est à poil.
Голые уроды танцуют!
L'affreux nudiste danse!
" Высокие своды, голые стены...
" Sous le haut plafond, les murs sont dépouillés
У тебя лучшая хижина, вокруг тебя танцуют голые женщины.
T'as la meilleure hutte et des danseuses nues.
Нет-нет! "Голые телочки поднимаются по лестнице в спальню Эдди!"
Non! "Des gonzesses à poil montent à l'étage vers la chambre d'Eddie."!
Иначе, мужчины и женщины всё время ходили бы голые. Мы бы, мы бы помешались на сексе.
il est impardonnable pour une Lady de porter une robe plus d'une fois.
- И они танцевали голые.
Elles dansaient nues.
Они платят десять фунтов, чтобы посмотреть на хилые голые задницы.
100 balles pour voir une pédale se dépoiler! 100 balles!
ент по наивности спросил маму, что делают голые мужчины.
Et Kent avait dû demander á sa mére ce que ça pouvait bien vouloir dire d'aimer les hommes nus.
- Я увидела обнаженные, голые ягодицы.
Je tombe sur un cul nu à l'air!
Когда вы голые?
Quand vous êtes nus?
А женщины-то голые были!
Ces femmes étaient toutes nues!
Там же голые девушки.
Il y a des femmes nues.
Там тоже есть голые девушки.
Il y a des femmes nues aussi.
Голые.
- Non, les nudistes.
Помяните слово, когда-нибудь эти голые, будут сидеть по всему пляжу! - Нет.
Tenez, un peu de bouillon.
Голые сиськи.
Des melons froids...
Все мои тайны. Голые тайны.
Mis à nu.
Совсем голые, ещё без волос.
Aucun poil.
Дайте дорогу фирменному экспрессу "Голые титьки"
Quoi de neuf?