English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Г ] / Гондон

Гондон Çeviri Fransızca

90 parallel translation
- Ну, смотри, был ты... - Шутка. был Джейк, массажист нацепил гондон... я уверена, что твой.
Entre toi, Jake, et le masseur qui portait une capote, je dirais qu'il est de toi, oui.
А чё ты себя постоянно как гондон ведёшь?
Pourquoi tu joues toujours au con?
Заткнись, гондон!
Ta gueule, blaireau!
А ты че, гондон?
Et toi, sac à merde!
Нам этот улыбчивый гондон не нужен.
On n'a pas besoin de cet enculé.
Повезло тебе, гондон фартовый!
Le vrai cauchemar, hein?
Гондон.
Pauvre con
Гондон!
T'es fou, completement dingo.
Да пошел ты нахуй, гондон!
Va te faire foutre, connard!
Отсоси, гондон.
Vas-y, Bouboule!
Гондон мелкий.
Petite merde.
Стремный мазафака! Жаль, его родоки забыли про гондон.
T'es moche, enculé de ta mère tu devrais porter une gaine
Ты самый безмазовый... обсранный и затасканный гондон, который только пролезет в самую волосатую и грязную жопень.
T'es de loin le plus naze, la pire râclure de bidet qu'un trou de balle poilu ait chié.
Я имею в виду, мы дали сорок грандов Вестсайдской Демократической Организации... А этот гондон все еще тянет ручки.
Que nous avons déjà donné 40 000 $ à l'organisation démocrate de l'ouest et que cet enfoiré a toujours la main tendue.
Ни фига у меня не в порядке. Какой-то гондон ограбил мой дом.
Des connards ont cambriolé ma baraque la nuit dernière.
Жирный, блин, гондон. Расслабляется со своей кошелкой из Пэнджа.
Putain de gros lard avec sa campagnarde.
Этот мелкий гондон - с Гуама.
C'est un putain de gamin de Guam.
Отстань от неё, гондон!
Laisse-la, connard.
- Он в ванной. - Мы уходим, гондон ты ебаный!
- Il est dans la salle de bains.
Я тебе прогрею фуфлыжку! Я тебе отдуплю, гондон!
Je vais m'exploser les couilles dans cette salope!
Ну, во-первых, он гондон.
Parce que c'est un enfoiré.
Ты гондон с собой взял?
T'en as une?
Ну, я ж просто... Ты так говоришь, будто принести гондон - это что-то плохое.
Je vois pas le mal à avoir une capote.
Чёртов гондон...
Je partirais nulle part.
Декс, мне не нужен гигантский гондон. Мне нужен отчет по крови.
Je veux pas un préservatif géant, mais ton rapport sur Jack Rice.
- Рылом в землю, гондон!
Allié américain.
- Кирк, нет! - Не гоняйся за мной, гондон английский!
Me file pas le train, rosbif pâlichon!
На север. Гондон сказал на север.
Il a dit d'aller au nord.
Вот гондон!
Quel con!
Передайте, что ее отец гондон.
Son père est un gros enculé!
Он все равно гондон.
Peu importe, c'est un abruti.
Наших чокнутых пациентов. Мистер Слэйтер, миссис Крэмптон и мистер Гондон.
M. Slater, Mme Crampton et M. Condom.
Незрелый гондон что ли?
La méga capote verte?
ГОНДОН!
Espèce de salope!
Только не этот гондон снова.
Encore ce salopard.
Здесь. Кенни Флорио, настоящий гондон.
Kenny Florio, un vrai connard.
Тупой ты гондон, я думал, ты умер! Она вдруг взбесилась, а потом выпихнула меня из машины.
J'croyais que t'étais mort, espèce de con! Elle était en train de brûler.
гондон недоделанный?
Qu'est ce t'as fais espèce de con?
Ой, моя шмаль! Блядски-уебищный сраный гондон!
Mon herbe! Enculé de salope de bâtard de mes deux!
Он поехал туда, занялся сексом, смыл гондон в унитаз, вытер хрен о розовое полотенце, а потом поехал домой, но он её - не убивал.
Il est allé chez elle, il a baisé, jeté la capote aux toilettes, essuyé sa bite et il est rentré chez lui.
Он заходит, бьёт её пару раз, чтобы она ослабла. Но удача, в отличие от случая с Реджи Кемпо, не на её стороне, потому что этот пидор вытаскивает нож, хватает её, перегибает через стол, надевает гондон и насилует её, а кончив, вонзает нож снова и снова,
Il entre, la frappe pour l'assouplir, mais elle a pas eu le bol de Reggie, cette ordure brandit un couteau, l'allonge sur la table, met une capote et la viole.
Ну ты, гондон, давай работай левой!
Bouge vers la droite, putain.
Гондон вонючий, мразь потная, еблан недоделанный! Надеюсь, я понятно выражаюсь?
Nain pédé, je vais écouter le CD si fort que je vais briser les murs.
Валяешься в грязи, как использованный гондон.
Dans la terre, comme une capote usagée.
Да, а ты гондон!
Ouais, et toi t'es une bite.
За использованный гондон?
Un chewing-gum?
Просто пообещай мне одну вещь - ты заставишь его надеть гондон.
Promets-moi juste de porter une capote.
Он просто спит с людьми, и уходит до того, как снять гондон.
Il dort juste avec des personnes, il les vires avant même d'avoir pu enlever sa capote.
Или попробуем сейчас. Гондон!
On attend pas.
- Гондон!
Tête de noeud!
На колени, гондон!
A genou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]