Греко Çeviri Fransızca
66 parallel translation
Эй, Хосе Греко.
Salut, José Greco.
Это уже не бретонская борьба, а греко-римская.
Mais c'est plus la lutte bretonne
Греко-ромская?
- Gréco nous-mêmes?
Греко-римская.
Gréco-romaine.
- Мне тут звонил некий Дэнни Греко, просил взаймы.
Danny Greco m'a appelé pour que je lui prête des thunes.
Продолжают поступать сообщения о столкновениях... между греческими и итальянскими солдатами на греко-албанской границе. Но этим утром в Афинах, итальянский амбассадор... опять - Что они говорят? Итальянцы в Албании приближаются к границе.
Les combats continuent entre soldats grecs et italiens à la frontière albanaise, mais à Athènes ce matin, l'ambassadeur italien... que disent-ils?
У него начался роман с певицей Жюльетт Греко.
Il entama une liaison avec la chanteuse Juliette Gréco.
Майлз имел семью, которую надо было содержать и ему очень недоставало Жюльетт Греко.
Miles avait une famille à nourrir et Juliette Gréco lui manquait.
Арт Греко.
Art... Gréco.
Арт Греко?
Art Gréco?
Арт Греко - дешевый зубной врач?
Art Gréco, le dentiste à prix avantageux?
Арт Греко просто твой дантист.
Mais Art Gréco est votre dentiste.
Греко-римская борьба на Олимпиадах и та не столь жестока.
Les combats de lutte gréco-romaine qu'on a vus aux Jeux olympiques
"Греко".
- Ca s'appellerait...
Система слежения за игроками "Греко".
- Le Greco. L'analyseur de joueurs.
Поверьте, я бы с радостью пошел против "Греко" и сокрушил эту систему.
Croyez-moi, je ne rêve que d'affronter le Greco. et de l'écraser.
Его зовут Греко Монтгомери.
Il s'appelle Greco Montgomery
Греко?
Greco?
- Ясно. Система "Греко" размещена в неприступном операционном зале.
Le Greco est installé dans une salle imprenable.
То, что вырубит "Греко"?
Un truc qui fout en l'air le Greco?
Это должно вырубить "Греко".
Ca devrait planter le Greco.
"Греко" работает. План А не сработал.
Le Greco est toujours opérationnel, adieu le plan A.
Невероятная женщина эта Греко. Почти как наша Хелен.
Une femme extraordinaire, cette Gréco.
У меня только одна пластинка... Называется просто "Жюльетт Греко".
Je n'ai que le disque intitulé Juliette Gréco.
Чувак, как тебе мои "Греко"? А мои бакенбардики зацени...
" Mec, t'aimes mes sandales gréco-romaines et mes favoris impeccables?
Девять месяцев назад он украл очень ценный артефакт из Британского музея... древний образец греко-римского искусства, датируется приблизительно 50 г. до н. э.
Il y a 9 mois, il a volé un objet précieux du British Museum, une pièce d'art gréco-romain intacte datant de 50 av. J.-C.
Цветы в волосах как на картине Эль Греко?
La même fleur que dans la peinture de El Greco?
Цветы в ее волосах, картина Эль Греко... это... вы верно это заметили, это было впечатляюще.
La fleur dans ses cheveux, la peinture d'El Greco... Une belle observation. Plutôt forte, même.
В Греко-Персидской войне и была вдохновителем Ачемедс Смерть Рей.
Elle est célèbre pour son implication dans les guerres greco-perses, elle a inspiré le "Rayon De La Mort" d'Archimède.
И не забывайте кто чемпион по греко-римской борьбе здесь.
Et n'oubliez pas qui est championne de lutte.
Вы также были в Бильбао десять лет назад, когда исчезла картина Писсаро. и затем в Берлине 15 лет назад когда пропала картина Эль Греко.
Vous étiez aussi à Bilbao, il y a dix ans, quand un Pissaro s'est volatilisé, et à Berlin, il y a quinze ans, quand ce Greco a disparu.
В общем, одно изменение в мозге, и ты идешь от Гордона Греко к Чарли Менсону.
En fait, un blanc dans un coin du cerveau, et tu passes de Gordon Gecko ( ndt : film Wall Street ) à Charlie Manson.
Папа Греко!
Papi Greco!
Вы думаете, наркоотделу не известно о ваших делах с Папой Греко?
Vous croyez que l'agent Jessup et la DEA ignorent qui vous êtes?
Расскажите агенту Риису о Папе Греко.
Parlez-nous de Papi Greco. - Qui?
Я 3 года провел в сточных канавах... Мексики, пытаясь завоевать их доверие и добраться до Папы Греко.
J'ai passé les trois dernières années parmi la vermine mexicaine à essayer de me frayer un chemin jusqu'à Papi Greco.
Папу Греко!
Papi Greco!
Греко - католической борьбы или ринга?
Et quoi, Greco-Romain ou d'arène?
Греко - католик.
Greco-Romain.
В очередь на греко-римскую борьбу!
En place pour la lutte Greco-romaine!
Это случаем не Ричард Греко?
C'est Richard Grieco?
- Обожаю Греко.
Oh! Grieco. J'adore ce gars.
- Ричард Греко снимается в арт-хаусе?
Richard Grieco est dans un film d'auteur? - Ça a l'air bizarre.
А что Греко забыл на "Скинемаксе"?
Maintenant, pourquoi Grieco a recours à Skinemax?
Может Греко думал, что снимается не в порно, а в следующих "50 Оттенков Серого".
Je pense qu'il pensait qu'il faisait le prochain Cinquante Nuances de Grey ou autre.
- Как думаете, что бы сделал Ричард Греко?
Que penses-tu que Grieco ferait? Il ne mangerait pas de la craie.
Не понимаю, почему ты оделся под Ричарда Греко.
Oui, mais je ne comprend juste pas pourquoi tu as choisi de t'habiller comme Richard Grieco.
Мне нравятся флюиды Греко.
Je vibe avec. Je vibe avec, mec.
- Косит под Греко.
Il fait, genre, un truc Grieco. Ok.
Изобретение Мореля Фильм Эмидио Греко
L'INVENTION DE MOREL
- О Папе Греко.
Qui c'est?