Гримм Çeviri Fransızca
391 parallel translation
Сказки братьев Гримм.
Les contes de fées des frères Grimm.
Пишу короткие рассказы для детей, как это делали Гримм, Андерсон, Кэрролл.
Des histoires pour les enfants, comme Grimm et Andersen, et Lewis Carroll.
Меня не волнует чья она дочь... Мы оба знаем, что Джоуи Гримм слишком умён для такой глупости.
Oui, mais ça ne veut rien dire... nous savons que Joe Grimm est trop intelligent pour faire une chose pareille.
По мотивам сказки братьев Гримм.
D'après un conte des frères Grimm.
ДВОРЕЦКИЙ : Братья Гримм, Ваше Величество.
Les frères Grimm, Votre Majesté.
Добрый день! Я доктор Гримм, ассистент руководителя эксперимента.
Je suis le Dr Grimm, assistante scientifique pour cette expérience.
Итак, 77-й пытается сорвать эксперимент с помощью Боша и своей подружки. С другой стороны, доктор Гримм грозится остановить эксперимент.
Je résume. 77 et Bosch, et son amie veulent nous couler.
Братья Гримм вас побери, что ты здесь делаешь?
Nom d'un p tit frère Grimm, toi ici?
Якоб Гримм писал, что если вывести на лбу Голема слово "эмет" которое значит "истина" то глиняный человек оживёт благодаря энергии этого слова.
Jacob Grimm a écrit qu'en inscrivant "aemaeth" sur le front du Golem, l'homme d'argile a vécu en tirant son énergie du mot "vérité".
Братья Гримм.
L'anthologie de Grimm.
Бен Гримм - настоящий американский герой.
Ben Grimm est une gloire nationale.
Это Бен Гримм.
C'est Ben Grimm.
Сержант, это доктор Саманта Гримм, научный сотрудник компании... отвечающий за возвращение данных из лаборатории.
Voici la Docteur Samantha Grimm, l'officière scientifique de la S.A.U. chargée de récupérer les données.
- Доктор Гримм.
- Docteur Grimm.
Жнец, охраняй доктора Гримм, пока она занимается своей спасательной операцией.
Reaper, protège la Docteur Grimm dans son opération de sauvetage.
Кулак, отведи его с доктором Гримм в лазарет.
Duke, à l'infirmerie avec Docteur Grimm.
Вот почему нам нужно прижать этих братьев Гримм, Прежде, чем они разрушат этот город, как доза колорадских жуков.
C'est pour ça qu'on doit coincer les frères Grimm avant qu'ils dévorent cette ville comme des doryphores.
Такие как ты не верили и в полеты братьев Гримм!
Comme ces gens qui disent que Orville Redenbacher sait pas voler.
Билли Гримм - лидер байкерской банды Visi Goth
Billy Grimm est le chef du gang des Visi Goth.
Билли Гримм, он...
Billy Grimm est le...
Билли Гримм - лидер банды мотоциклистов Visi Goth
Billy Grimm... C'est le chef du gang des Visi Goth. Le casier de Billy Grimm.
Почему этот псих Гримм все еще не за решеткой?
Ce tordu n'est pas en prison?
Но у парня, которого он приковал к мотоциклу была пересадка сердца, он отказался от дачи показаний, так что Гримм был недавно выпущен из тюрьмы.
Mais le gars enchaîné à sa moto a retourné sa veste et refusé de témoigner, si bien que Grimm a été relâché.
Он поклялся отомстить тем, кто посадил его особенно - Гримм говорил
Il a juré de se venger de ceux qui l'envoyaient en prison, et spécialement, a dit Grimm,
Похоже наши испанские братья Гримм получили то, на что напросились
Il semble que los hermanos Grimm aient eu ce qu'ils méritaient. J'écoutais la radio de la police.
Я только хочу выйти замуж за прекрасного принца, который вернет мне мою туфельку от Viver и заставит меня поверить в сказки как ни один из братьев Гримм.
Je veux juste épouser le prince qui m'a rendu ma pantoufle Vivier et fait croire aux contes de fées, pas au contes des frères Grimm.
Хорошо. Ты - Гримм.
Vous êtes un Grimm, un danger pour ma famille.
Сказки братьев Гримм
Les contes de Grimm.
Из сказок братьев Гримм?
Des contes de Grimm?
Мистер Гримм!
Mr. Grimm!
Мистер Гримм!
Mr. Grimm.
Дорогие Мясник, Наполеон, Харч, Полпинты, Волк, Хик и Гримм.
Tous? Blanche nous aime tous les sept?
Сказки Братьев Гримм в твердом переплете.
Une copie reliée d'un conte de fée.
Кое-кто фанат братьев Гримм.
Fan des frères Grimm?
Это парень цитирует "Белоснежку" братьев Гримм.
Ce gars cite texto "Blanche Neige" de Grimm.
В сказках Гримм, Красную Шапочку и Белоснежку нашли в лесу, но Спящая Красавица была найдена у себя в спальне.
Le Petit Chaperon Rouge et Blanche-Neige étaient trouvées dans les bois. Mais la Belle au Bois Dormant... Dans sa chambre.
В подлинных сказках братьев Гримм Красная Шапочка, Белоснежка, Спящая Красавица, все стоят на краю смерти, но их спасают в последний момент.
Dans les contes de Grimm, les trois héroïnes frôlent la mort, mais sont sauvées in extremis.
Гримм в стане врага представляет опасность для всех нас.
Un Grimm de l'autre côté n'est bon pour aucun de nous.
По видимому, Гримм был найден мёртвым в переулке.
Apparemment, un grimm a été retrouvé mort dans une arrière cour.
Ты - мой первый Гримм.
Tu es mon premier Grimm.
Итак, Гримм. Время встретиться со своим огнедемоном.
Maintenant prépares toi... il est temps d'affronte ton daemonfeuer.
Гримм ( сезон 1, эпизод 16 ) "Крылатое создание" Перевод RG.Paravozik
Traduction :
Вы ведь Гримм.
Tu es un Grimm.
- Он - Гримм.
- C'est un Grimm.
- Миссис Гримм?
Je m'appelle Tom Mc Daniel.
Возвращайтесь в город и напишите в газете, что ниггеры не сдаются, вы больше никого не убьёте! Мистер Гримм!
Je sais que vous n'avez aucune raison de me croire et je comprends tout à fait.
Извини, ты Джоуи Гримм?
Excuse-moi, tu es Joey Grimm?
Его зовут Джо Гримм, 20 минут назад.
Vous le connaissez, c'est Joe Grimm.
Я не куплюсь на это, Гримм.
Range-moi ça.
Что теперь? Гримм?
Quoi encore?
- Я Мясник. - Уил Гримм.
- Moi, c'est Boucher.