Гриндейл Çeviri Fransızca
120 parallel translation
Добрый день, колледж Гриндейл.
Bonjour, la fac de Greendale.
- Доброе утро, гриндейл!
- Bonjour, Greendale!
- Побеждает Гриндейл.
Greendale gagne.
- На эту неделю, что-бы показать как Гриндейл обеспокоен проблемами Земли-матушки Мы переименовываемся в Земле-охранный колледж
Toute cette semaine, Greendale devient si écolo que son nom sera changé en Envirodale!
Ну разве это не прекрасно? Гриндейл - это последний кампус где была замечена озабоченность общественным здоровьем.
Greendale est le dernier campus à avoir contracté une fièvre de santé publique!
На каждой кромке написано "Гриндейл"
Tout le long, c'est écrit "Greendale!".
Посмотри на себя, девушка из Гриндейл.
Tu es superbe, Greendale girl!
Счастливой финальной недели, Гриндейл!
{ \ pos ( 192,210 ) } 40 MINUTES AVANT L'EXAMEN FINAL Joyeuse semaine d'examens, Greendale!
Наступило особое время года, Гриндейл.
C'est une période très spéciale, Greendale.
Мы сделаем Гриндейл, а не городской колледж, первым муниципальным колледжем, который сделает вид, что отправил человека в космос.
Nous faisons de Greendale, et pas eux, la première fac publique à simuler un homme dans l'espace.
Будущее колледжа Гриндейл!
Le futur de Greendale!
Думаю, что все знают, почему эту работу поручили вашей группе... чтобы загладить вину... за непристойную заявку, которую вы представили на конкурс флага для колледжа Гриндейл.
Vous devez savoir pourquoi je vous ai choisis pour ce travail. Pour expier votre obscène proposition au concours de drapeau de Greendale.
Если ты настолько любишь Гриндейл, почему бы тебе не выйти за него замуж?
Épouse Greendale, tant que tu y es!
Ладно, как бы я не радовался этому, Джеффри, но если вы не вернетесь к обеду, городской колледж победит, и Гриндейл станет очередным колледжем в моем резюме, в который нельзя будет позвонить, потому что он прекратит свое существование.
Bien que ça puisse me plaire, si vous revenez pas pour le lancement, la fac municipale gagnera. Et Greendale, sur mon CV, sera qu'une fac injoignable de plus, car elle n'existera plus.
Вот тут - Гриндейл
Greendale est là.
Гриндейл.
Greendale. Répondez.
Общественный колледж Гриндейл?
Wow... vous avez raison.
- Это Гриндейл, Энни.
C'est Greendale.
# Гриндейл как он есть #
Ça marche comme ça à Greendale
Не забудь, Гриндейл.
Doyen Pelton : N'oubliez pas Greendale.
"За Гриндейл" на три.
"Pour Greendale" à trois.
"За Гриндейл" на два.
"Pour Greendale" à deux.
Гриндейл, было большим удовольствием сражаться с вами. У кого-то из нас не получится.
Greendale, ce fut un plaisir de combattre avec vous.
Мы спасли Гриндейл.
On a sauvé Greendale.
Ну, похоже, что Гриндейл должен ваc поблагодарить.
Et bien, il semble que Greendale vous doit beaucoup.
Потому что Гриндейл ненавидит своих студентов.
Parce que Greendale hait ses étudiants.
Я отдала этому месту свою юность, свой энтузиазм и свою преданность, а взамен на это Гриндейл расплавил меня, как куклу Барби в микроволновке.
J'ai donné à cet endroit mon enfance, mon enthousiasme et ma loyauté, en retour, Greendale m'a changé.. comme une Barbie dans un micro-onde.
И Гриндейл услышал мои мечты...
Et Greendale a écouté ces rêves...
Я говорю Гриндейл вы кричите - отстой
♪ Quand je dis Greendale, vous dites "craint" ♪
- Гриндейл! - Отстой!
- * Greendale * - * Craint *
Пока ты старался спасти Гриндейл, мы громили школу, как в рекламе, где учитель учитель запретил скитлс.
Pendant que vous essayiez de sauver Greendale, on a saccagé l'école comme dans une publicité où le professeur bannit les skittles.
Трой Барнс. данным решением вы исключаетесь из Общественного колледжа Гриндейл.
Troy Barnes, vous êtes par la présente expulsés de Greendale Community College.
Гриндейл был нашим домом.
Greendale était notre maison.
Настал новый день в общественном колледже "Гриндейл".
Un nouveau jour se lève sur l'université publique de Greendale.
Гриндейл стал просто раем на земле!
Greendale n'a jamais été mieux.
Гриндейл - неприступная крепость.
Greendale est imprenable.
Трой, мы не променяем тебя ни на декана, ни на Гриндейл, ни на что угодно.
Troy, on ne te perdra pas pour sauver le doyen. ou Greendale...
Это Гриндейл, а я его декан!
Ca s'appelle Greendale, et je suis le Doyen de l'école toute entière.
Да, но ты впервые посмотрел их при перевыпуске в 1982 году в кинотеатре Гриндейл Палладиум в 16.15.
Mais tu l'as vu en 82 au Palladium de Greendale à 16 h 45.
Дело в том, что Гриндейл арендует эту землю у индейцев Арапахо, если вовремя не продлить договор, то не успеешь сказать "стрела в колене", как мы уже превратимся в казино и концертный зал средних размеров.
Greendale sous-loue aux Indiens Arapho. On rate la reconduction, et très vite on devient un casino et une salle de concert.
Осталось сказать только одно : "Леди и джентльмены, отель и казино Гриндейл Палас представляют Стива Винвуда!"
Tout ce que j'aurai à dire c'est "Mesdames et Messieurs", le Casino Greendale vous présente Steve Winwood. "
Именно здесь я впервые решил пойти в Гриндейл.
C'est ici que je me suis décidé à aller à Greendale.
И я тоже впервые решила пойти в Гриндейл именно здесь.
C'est là où j'étais la première fois quand j'ai décidé d'aller à Greendale.
Мы обнаружили, что ты - причина, по которой мы все пошли в Гриндейл.
C'est vous qui avez fait qu'on s'est tous retrouvés ici.
Мисс Эдисон, постановляю, что вы освобождаетесь из психиатрической больницы Гриндейл.
Miss Edison, vous être relâchée de l'hôpital psychiatrique de Greendale.
Нет, их отчисление значило бы, что Гриндейл стал чуточку лучше, что, как мы знаем, никогда не произойдет.
Non, eux partir, signifirait que Greendale s'améliorerait ce qui, comme on le sait, est impossible.
Вы слышали, гриндейл?
Vous me recevez?
Вызываю Гриндейл. Слушаю вас, Кентукки.
- Parlez, Kentucky.
И если Гриндейл меня чему-то и научил, то это...
- Vous êtes dingue! - Elle avait une arme!
Посмотрите, " Добро пожаловать в Гриндейл.
"arts libéraux".
- Вы уже мертвы. Джек-пот. - Добро пожаловать в Гриндейл.
C'est quoi, ce bordel?