Гудзон Çeviri Fransızca
69 parallel translation
Территория поисков расширена до 68-ой улицы и Гудзон-Авеню, где один из прохожих заметил человека, похожего по описанию на Данлэпа, садящимся в автобус с ребенком того же возраста, что и малыш Кирквуд.
Fouille délimitée à toute distance de marche à partir de la 68e Rue et de l'avenue Hudson, où un homme correspondant à la description de Dunlap a été aperçu descendant d'un bus avec un garçon de l'âge de Kirkwood. ( Suite page 2, colonne 4 )
Гудзон, конечно.
Éh bien, l'Hudson!
Пять минут через Гудзон.
Allez. Cinq minutes de traversée.
Хотите чтобы я переправился через Гудзон?
Moi, sur l'Hudson?
Итак, Тина думает обо всем этом пока они переплывают Гудзон.
Bon. Tina repense à tout ça pendant qu'ils traversent l'Hudson.
- Река Гудзон.
- Les rives de l'Hudson.
Нью-Йоркская золотая молодёжь взяла моду въезжать на своих студебеккерах в Гудзон, с портативным граммофоном на переднем сиденье.
C'est maintenant la mode à New York de plonger dans l'Hudson au volant de son Studebaker avec un gramophone portatif sur le siège avant
Затем мы поедем через Гудзон, на 9-ю и 14-ю улицы.
Puis on va au 679, Hudson, au coin de la 9ème Avenue et de la 14ème Rue.
Мой телефон упал в Гудзон.
Mon portable s'est noyé.
Доедем до Гудзона,.. ... найдём мост или паром и переедем через Гудзон.
On roule jusqu'à ce qu'on trouve un ferry et on traverse l'Hudson.
Новый почерк Сегодня, на западном берегу реки Гудзон было найдено третье тело.
Un troisieme corps d couvert pr s de la riviere Rio Hudson.
Тогда почему нашей дочери пришлось ехать на Гудзон и тащить тебя обратно сюда?
Alors pourquoi notre fille a-t-elle dû aller à Hudson pour te ramener?
Ты возвращаешься на Гудзон, да?
Tu retournes à Hudson, hein?
Благодаря маленькому человечку Грейеру, мне достаточно было пересечь Гудзон, чтобы совершить это чудесное открытие /
Grâce au petit Grayer, je n'ai eu qu'à traverser l'Hudson pour faire cette stupéfiante découverte.
Капитан Салленбергер, который безопасно посадил аэробус в реку Гудзон - спасший жизни 150 пассажиров? - ( играет патриотическая музыка )
L'homme qui a posé son airbus sur l'Hudson, sauvant la vie de 150 passagers.
Улица Гудзон.
Hudson Street.
Вы та самая Джордан Шоу, который раскрыла дело о душителе в Гудзон Велли в далеком 1991 году?
La même Jordan Shaw qui a bouclé l'affaire de l'étrangleur d'Hudson Valley en 1991?
Она раскрыла то дело о душителе из долины Гудзон, когда ей было всего 25 лет.
Elle a résolu l'affaire de l'étrangleur d'Hudson Valley à juste 25 ans.
Дети, тёплым мартовским вечером 2010 года, катер Нью-Йоркской полиции вытащил из реки Гудзон 34-летнего белого мужчину, вашего дядю Барни.
Les enfants, un soir de mars 2010, un bateau de la police sortit de l'Hudson un homme de 34 ans, votre oncle Barney.
Я бы и в Гудзон прыгнул, лишь бы от этих коров сбежать.
J'aurais sauté dans le fleuve pour fuir ces vaches.
Морин наняла кого-то прыгать в Гудзон, так, чтобы Трип выглядел героем.
Maureen a engagé un type pour que Tripp passe pour un héros.
Он инвестиционный банкир в Гудзон Либерти Файненшиал.
Banquier d'investissement chez Hudson Liberty Financial.
Долина реки Гудзон.
La vallée de la rivière Hudson.
У нас тут рядом Гудзон.
Il y a l'Hudson juste là-bas.
* По реке Гудзон *
♪ On the Hudson River line ♪
* По реке Гудзон *
♪ On the Hudson River line... ♪
Разведка доложила о больших силах пришельцев, прочесывающих долину Гудзон.
La mission de reconnaissance a remarqué des formations aliens massives dans la vallé Hudson, passant la campagne au peigne fin.
- Мяч попал в Гудзон?
- La balle est tombée dans le Hudson?
Положил в его карманы камней, которые потянут его вниз, и затем сбросил в Гудзон.
Mis des pierres dans ses poches pour l'alourdir, et puis il le traina dans le fleuve Hudson.
Обычный фокусник, утонувший в реке Гудзон тридцать лет назад.
Un médiocre magicien qui s'est noyé dans l'Hudson River il y a 30 ans.
... гость — известный пилот, который удачно приводнился на реке Гудзон.
Bon, mon prochain invité est un célèbre pilote qui a crashé son avion en toute sécurité dans le fleuve Hudson.
Я могу поехать в поисках приключений на Гудзон
Tu pourrais venir. Aventure sur l'Hudson.
Может быть, он хочет, чтобы ты разделил Гудзон.
Peut-être qu'il veut que tu sépares l'Hudson en deux.
В один флакон можно поместить Целую реку Гудзон Вкус как... бекон
Avec ce seul flacon, on peut donner à l'Hudson tout entier un goût de bacon.
Если бы я смог заполучить ту квартиру, я бы точно пошел в Гудзон Университет.
Si je pouvais avoir cet appartement, j'irais à l'université de Hudson.
Ты читала какие-либо материалы из тех, что я дала тебе про Гудзон университет?
As-tu lu les documents que je t'ai donné sur l'Université d'Hudson?
Ну, тогда хорошо, что ты попала в Гудзон Университет, выбор твоей мечты.
Alors c'est une bonne chose que tu ailles à l'Université d'Hudson, ton choix rêvé.
На Гудзон-стрит есть театр "Кохирайс".
Il y a, sur Hudson Street, le théâtre des Coheeries.
Здравствуйте, парня, которого подстрелили на Банк и Гудзон - Эзра Фитц.
Le type qui s'est fait tiré dessus à l'angle de Bank et de Hudson, il s'agit d'Ezra Fitz.
Я должен был выступить на круизе по реке Гудзон на следующей неделе, но теперь мне надо поработать с Лу.
J'étais sensé faire un passage au Hudson River Show sur une croisière la semaine prochaine, mais maintenant que je bosse pour Lou...
Бывшая жена Деккре сказала, что он проводит большинство времени в баре рядом с Гудзон Ярдс.
L'ex de Dekker dit qu'il passe son temps dans un bar près de Hudson Yards.
Да, я летела в самолёте, который упал в Гудзон, так что после этого мне всё пофигу.
Oui j'étais dans l'avion qui s'est crashé dans l'Hudson, donc oui, depuis ça je suis plutôt calme.
Прямо через Гудзон.
Juste à coté de l'Hudson.
Существует лишь одно место на Земле с таким видом на Гудзон. ниже причал, деревья с другой стороны.
Il n'y a qu'un seul endroit sur Terre qui offre cette vue sur l'Hudson, la jetée en contrebas et la lisière de l'autre côté.
Пассажир выбрасывает тело, приезжает сюда, а затем сбрасывает такси в Гудзон?
Le passager jette le corps, conduis jusqu'ici, et ensuite envoie le taxi dans l'Hudson?
С углового офиса отличный вид на Гудзон.
Le bureau d'angle a une vue sur l'Hudson.
Саша нашла нам квартиру в Ривердейле с прекрасным видом на Гудзон.
Sasha nous a trouvé un appartement à Riverdale avec une vue magnifique sur la rivière Hudson.
Бикон в районе реки Гудзон.
Beacon, sur Hudson River Valley.
РЕКА ГУДЗОН, БУХТА АППЕР-БЕЙ
RIVIÈRE HUDSON, UPPER BAY.
Так канал Эри соединил Гудзон и Великие озера.
Tous ceux qui rêvaient d'une nouvelle vie, eurent une route pour y aller.
- Скажите, это Гудзон?
C'est la Hudson River?