Даймон Çeviri Fransızca
108 parallel translation
Да, каждый раз, когда я еду в ночной клуб Даймон Джо в Эссексе.
Chaque fois que je vais en boîte au Diamond Joe, dans l'Essex.
Да, я уже, мр. Саймон.
Absolument, M. Simmons.
Итак, мы остановились на Марсель Ксавье Реймон. Да.
Pour un petit moment, quoi!
"Мон шу"? - Да.
Mon chou?
Да. "Мон шу".
- Mon chou.
О Саймон, это какой-то кошмар, я прекрасно спала и с утра у меня прекрасный аппетит, это ужасно да?
Ce n'est pas terrible? J'ai merveilleusement bien dormi! Et je viens d'avaler un enorme petit-dejeuner.
ќго, конечно, ѕол — аймон, это да.
D'accord. "Euh, d'accord" pour Paul Simon.
- Реймон Деми? - Да, это я.
- Demy, Raymond, Marcel, c'est vous?
Раймон, не дай им уйти!
Accrochez-vous!
Да, Рэй Соамс был моим пациентом. Графство Рэймон.
Ray Soames était l'un de mes patients.
Да. Я же не произнёс фразу " "Саймон сказал" ".
Je n'avais pas dit "Simon a dit"!
Поговорите со мной. - Да, Саймон, как себя чувствуете?
Alors, Simon?
Да, слушай, Мон, слушай. послушай.
Écoute, Monica.
Мон, я уже был женат. - Да, я тоже, технически.
J'ai été marié!
- Саймон! Как насчет "Sеgа"? - Да.
Simon, on se fait une partie?
- Ну да, Саймон.
- Simon, c'est ça.
Да я не беспокоился и когда тебя не было... мон ами...
Je n'étais pas inquiet quand vous n'y étiez pas... Mon ami.
Да 60 в прошлом месяце. Всего 550 мон.
Avec les 60 mon du mois dernier, cela fait 550 mon.
- Саймон, что делают твои родители? - Да.
Que font vos parents?
Да, это Саймон.
Ici Simon.
- Саймон, передай мне брокколи. - Да, сэр.
Simon, faites passer le brocoli.
Мон ами, как у вас говорят, пеняйте куда хотите! - Вот и пеняй. - Да, я сказал уже.
Mon ami, c'est complètement, comme on dit, parti!
- Да, Саймон.
- D'accord, Simon.
Саймон хороший член Рыб. Да и ты тоже.
Simon est un bon Poisson, et toi aussi.
Да, Велч и Саймон предлагают ему $ 2 миллиона за 3 года, плюс акции.
Oui, Welch Simon lui offrent 2 millions sur 3 ans, et des stock options.
Ладно, Саймон, не возражаешь если мы поговорим наедине? Да.
Ok, Simon, je voudrais parler à Danny en privé.
Привет, Дэймон, твоя сестра, Лилия... не... " О, да.
" Ah, oui.
Саймон с утра не в себе. Да еще какой-то придурок
Un trou du cul a failli nous envoyer dans le fossé.
Саймон... Да что с тобой такое происходит?
Simon, c'est quoi le problème avec toi?
Ты говоришь "Саймон сказал - дай мне твой кошелек", и они так и делают? У тебя бывают видения?
Tu veux dire, "Jakadi donne-moi ton portefeuille", et ils s'exécutent?
Да, Саймон?
Ouais, Simon?
Да, к'мон, мы сделаем это, ребят!
Ouais, allez, on peut le faire, les mecs.
- Да, Кларк. Здесь Саймон Элдер.
Le lendemain,
Саймон, Джулия, это же вашая первая спальная вечеринка, да?
Joli pyjama. Simon, Julia. Votre premier cloître, non?
Да, Дэймон?
N'est-ce pas?
Да, Деймон, заголовок звучит как
Et oui, Damon, les titres disent
Ты Дэймон, да?
Damon, c'est ça?
Да, в кино Мэтт Дэймон сыграл гениального уборщика.
Matt Damon joue un homme d'entretien qui est un génie.
- Саймон, дай, пожалуйста, таблицу лучших игроков.
Tu as dit "s'il te plaît"?
Да, мистер Деймон.
- Oui, M. Damon.
- Да.. Как Дэймон?
Tout va bien?
А, да... Дэймон, давай...
Ouais, Damon, viens...
Знаешь, Дэймон, мы же с тобой на одной стороне.. О, да?
- On est du même côté...
Да, Деймон, пожалуйста.
Si, Damon, s'il te plait.
Да, но Деймон прав.
Oui, mais Damon a raison.
- Да ладно, Дэймон.
- Allez Damon.
- Да, Дэймон.
Oui.
Саймон, не дайте своим способностям лишить вас полноценной жизни.
Simon, ne laisse pas ton pouvoir gâcher ta vie
Да, мне действительно нравится Саймон.
Oui, j'apprécie vraiment Simon.
Да ладно тебе Деймон, я справлюсь.
Je peux le supporter.
Нет, дай мне. Деймон, ну же.
- Non.