Данте Çeviri Fransızca
776 parallel translation
- Данте?
- Le Dante.
К Данте Кручани!
Le plus fort, c'est Dante Cruciani.
Например к Данте Кручани. Покажем ему пленку, и дело в шляпе.
On lui montre la pellicule et le tour est joué.
Данте, что ты скажешь?
Dante... qu'en penses-tu?
- Данте Кручиани? Проверка.
Pour le contrôle!
Данте Кручани.
Dante Cruciani!
Полковник в отставке Данте Сельваджо. Медаль бронзовая, от фашистов.
Le colonel, Dante Selvaggio médaille de Bronze, fasciste.
- Данте, Гете и книжки про Ника Картера.
- Dante, Goethe et Nick Carter!
Тогда и вы ничего не знаете про Италию Если вам ни к чему Данте, Петрарка, Макиавелли
Pas plus que vous l'Italie dans ce cas sans l'aide de Dante, Petrarque et Machiavel.
Так бросьте в костер произведения Руставели, Данте!
Autant jeter au feu les écrits de Roustavelli, de Dante!
- Данте.
- Dante.
Пока. - Данте мы будем завтракать? - Да, Лиллу, потом..
Bon très bien, d'accord.
Твой Данте.
Ton Dante.
Ты хочешь Джонни? Данте, это Мария по телефону!
Johnny, c'est Maria au téléphone.
- Чемодан! - Пока, Данте!
Liloo la valise!
Меня зовут Данте.
Je m'appelle Dante.
- Данте.
Dante!
Господин Данте, у нас много работы.
Ecoutez monsieur Dante, nous avons beaucoup de travail.
"Данте больше не раскаивается!"
Dante ne se repent plus!
Я должна ехать сейчас, Данте. - Данте?
Je dois partir tout de suite, Dante.
- Так тебе лучше, Данте.
- Tu es plus beau comme ça, Dante.
- Данте!
Dante!
Данте Аллегьери?
Dante, tout va bien?
Вы подразумеваете флорентийского поэта, Данте Алигьере, сэр. В первой части "Божественной Комедии" Виргилий водит его по девяти кругам ада.
Vous êtes peut-être pensez le poète florentin Dante Alighieri, monsieur, qui, dans la première partie de sa Divina Commedia est réalisée par Virgile à travers les neuf cercles de l'enfer.
Это важно для меня, Данте.
C'est important pour moi.
Это Данте Хикс, мой парень.
Je te présente Dante Hicks, mon copain.
Прости, Данте. Я думала, ты понял.
Je pensais que tu comprendrais.
Господи. - Пока, Данте.
- Au revoir, Dante!
Снимай свои ролики, Дороти Хэммил, и открывай свою конуру. - Данте, чего ты застрял?
Enlève tes patins, Dorothy Hamill, et ouvre le magasin.
- Данте Хикс. А в чём дело?
Dante Hicks, pourquoi?
- Данте Хикс? Господи!
Tu es Dante Hicks?
- Данте Хикс?
Et tu es Dante Hicks.
Странно, что ты не знал об этом, Данте.
Je suis surprise que tu ne l'aies pas su.
- Это омерзительно, Данте.
Mauvais plan, Dante.
- Данте?
- Dante?
Данте, к тебе клиент.
Tu as un client.
Ключевое слово здесь - "разговор", Данте.
Le mot-clé est "conversations".
Знаменитые свидания Данте Хикса с киношкой и ужином.
Le classique "Resto et ciné" de Dante Hicks.
Он просто мой парень, Данте. И если ты так и не понял, почему я приехала сюда из Огайо...
Ce n'est qu'un petit ami, et au cas où tu n'aurais pas compris pourquoi je suis revenue de l'Ohio :
Значит, тебя бросили в объятия Данте?
Tu t'es fait virer pour Dante?
Я зашла туда, а Данте меня уже там ждал.
J'y suis allée. Dante m'y attendait.
Дело не в тебе, всё дело в Данте.
Ce n'est pas ta faute. C'est la sienne.
Я старалась, Данте, я хотела вытащить тебя из этой помойки и вернуть в школу,..
J'ai essayé.
Тебе нравится думать, что на твои плечи возложены все беды мира,.. ... что мир рухнет, если Данте не придёт сюда сегодня.
T'aimes penser que tu portes le monde sur tes épaules, comme si cet endroit ne tenait plus debout sans Dante.
- А, Данте!
Oh, Dante.
- Данте Алигьере влюбился в некую Беатриче.
Dante Alighieri. Il est tombé amoureux d'une certaine Béatrice.
- Хочу записать имя, которое Вы сказали, "Данте".
J'écris le nom Dante.
И Данте.
Dante, je converserai avec Pétrarque,
- Данте!
- Laisse tomber!
- У Данте все мячи.
- Redding devait en amener d'autres. - Dante en a.
... подальше от этого пидора-Данте.
On se casse de ce trou à rat avec cette tarlouze de Dante.