English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Делия

Делия Çeviri Fransızca

235 parallel translation
- Но, тетя Делия.
- Mais tante Dahlia!
Трэверсы, это моя тетя Делия.
" " Ils sont ma tante Dahlia.
Тетя Делия раскудахталась.
Tante Dahlia est tout d'un twitter
Среди моих многочисленных тетушек, тетя Делия стоит особняком. Она человек чести. Вспомни хоть тетю Агату?
Parmi le régime sinistre de mes tantes, tante Dahlia est le seul comme un vrai sportif.
Здравствуйте тетя, Делия.
Bonjour, tante Dahlia.
Брось, Делия.
- Frayez-il, Dahlia...
Делия, дорогая. Он ведь так к вам обращается?
Uncle Tom viendra à vous et il dira : "Dahlia, ma chérie..."'l suppose qu'il vous appelle Dahlia?
И он скажет, Делия дорогая, ты ни к чему не притронулась за обедом.
" Dahlia, ma chérie, je remarque que le dîner vous étiez votre alimentation.
"Могу я что-либо сделать для тебя, Делия, дорогая?"
"Ls-il quelque chose que je peux faire, Dahlia chouchou"
Я должен сказать, тетя Делия, что этот план на 100 % / % разработан в моем мозгу.
L'aurez vous le savez, tante Dahlia, que ce régime est 100 % " " matière cérébrale Wooster.
Привет, тетя Делия.
Bonjour, tante Dahlia.
По правде сказать, тетя Делия, что выглядите сегодня не очень.
Er, tante Dahlia, si je peux m'exprimer ainsi, vous sembler quelque peu coiffer.
Нет, нет, тетя Делия. Не спешите с выводами. Я все исправлю.
Maintenant, tante Dahlia, ne font rien hâtive, parce que je peux tout arranger.
Мужайся, Делия.
Soyez courageux, Delia!
Делия, иди медленно к двери. Не делай никаких резких движений или того, что может возбудить его.
Retour lentement vers la porte, Delia, ne faites aucun mouvement brusque ou faire tout ce qui pourrait exciter!
Я не хочу, чтобы тетя Делия знала, что я дома.
Je ne veux pas que ma tante Dahlia à savoir je suis ici.
А вот и я, тетя Делия!
Que ho, tante Dahlia!
- Здравствуйте, тетя Делия!
Ah, bonjour, tante Dahlia.
- Мы на минуту, Делия.
- Je reviens vite, Delia.
Да, Делия?
- ( Cliquetis ) Oui, Delia.
Дорогая Делия, я с трудом урвал пять минут, чтобы заняться мемуарами,.. а ты меня прерываешь, чтобы сказать о том, чего еще не случилось.
Delia, l réussi à arracher poursuite des travaux de cinq minutes mes mémoires et vous interrompez-moi pour m'informer d'un événement qui ne s'est pas produit.
Доггет - шарлатан, Делия,..
Doggett est un charlatan, Delia.
Не вижу смысла это делать, Делия.
Je ne vois pas l'intérêt de tout cela.
Делия Треверс.
Dahlia Travers "
Опять ты шутишь, товарищ Делия.
Oh, vous aurez votre petite blague, camarade Dahlia.
Нет, я не готов, тетя Делия.
- Non, je ne suis pas, tante Dahlia.
Это мистер Фотергил старший, тетя Делия.
- M. Fothergill senior lt, tante Dahlia.
Тебе известно, что твоя тетя Делия постоянно твердит,.. что я должен работать и обеспечивать Анжелу, после того как мы поженимся?
Vous savez comment votre tante Dahlia est toujours autour de moi gagner sa vie,
Ясно. Тетя Делия просила меня ублажать Троттера с супругой сегодня.
Tante Dahlia m'a demandé de mettre la musette de sur LG Trotter cette nuit même.
Но говорят, что тетя Делия продает журнал.
J'ai entendu ce soir tante Dahlia essayait de le vendre.
Неужели, тетя Делия?
Qu'est-ho, tante Dahlia.
Нет, тетя Делия, нет.
Non! Non, tante Dahlia. Non!
Делия. Я слышу твой голос.
Dahlia, J'ai cru entendre votre voix.
Я на многое готов для тебя, тетя Делия. Но нацепить серьги и юбку, прикинуться американской журналисткой мне не по силам.
Je suis prêt faire beaucoup de choses pour vous, mais ne pas mettre des boucles d'oreilles et une robe, prétendant être un romancier de dame.
Нет, тетя Делия. Дживсу приходят идеи вырядиться американкой или лазать в окно по лестнице.
Tante Dahlia, Jeeves obtient ces idées folles environ déguiser en femme romanciers et l'escalade à travers les fenêtres.
Прекрасная мысль, Делия.
Pourquoi, quelle merveilleuse idée, Dahlia.
Тетя Делия сидит, читает газету.
Tante Dahlia est juste assis là lisant son journal.
Тетя Делия не разговаривает.
Tante Dahlia va pas lui parler.
Я Делия Трэверс.
- Je suis Dahlia Travers.
Делия, твоя ручка!
Votre stylo.
Давай, Юджин. Принеси бумагу и ручку, Делия.
Prends une feuille et un crayon.
- Ее зовут Делия.
- Elle s'appelle Delia.
Спасибо, Делия.
Merci, Delia.
Доктор Дайана Стэнтон сменила имя на Делия Сэрридж.
Le Dr Diana Stanton est devenue Delia Surridge.
Звонила тетя Делия и сказала, что Тапи у них, вместе с Анджелой,..
- De ma tante Dahlia.
Нет, тетя Делия. Нет, нет, нет, нет.
Non, tante Dahlia.
Тетя Делия.
- tante Dahlia!
Нет, не сказал, тетя Делия. Я не сказал, что я должен украсть его картину,.. чтобы его сын излечился от хронического расстройства пищеварения,..
Non, tante Dahlia, l ne lui dit l était hellbent de voler sa peinture afin que son fils pourrait être guérie de la dyspepsie chronique sorte que sa fille-in-law serait permettre à ma tante publier Said de la fille-in-law dernier roman dans son magazine pour les dames.
Тетя Делия спокойна.
Tante Dahlia ne semble pas dérangé.
Спасибо, Делия. Все, вперед!
En route.
Дети совсем раздеты, Делия.
Ils sont tout nus, Delia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]