English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дерби

Дерби Çeviri Fransızca

268 parallel translation
- Кто выиграл дерби в 21-м?
Qui a gagné le Derby en 1921?
Готовы начать дерби?
Avez-vous été à ce concours hippique?
В день перед Кентуккским Дерби я вызвал наряд охраны, чтоб взять его.
La veille du derby du Kentucky, la brigade des mœurs l'a arrêté.
Или выиграть дерби на карусельной лошадке!
Ou gagner le derby sur un cheval de bois!
Пичтри Дерби и футбол для тебя и опера у меня.
Le Derby du "Peachtree" et le match de football sur ton poste, et l'opéra chez moi.
- Банрнсли 1, Дерби Каунти 0...
- Barnsley 1...
Как слухи смогли разойтись в Браун Дерби?
Des rumeurs au Brown Derby?
Мэри, я на вокзале в Дерби.
Mary, je suis à la gare
Она сказала, что она на вокзале в Дерби, чтобы ехать в Лондон.
Elle est à la gare elle part pour Londres
Я звоню из лаборатории больницы в Дерби.
Ici le laboratoire de l'hôpital.
Однажды я пытался подкупить билетёра на роллер-дерби.
Un jour, j'ai tenté d'acheter un ouvreur.
Пасха в Бермудах, а на выходные Дерби в Кентукки.
Pâques dans les Bermudes, et week-end derby du Kentucky.
Некоторые считали, что "Минт 400" намного лучше, чем "Супер-кубок Кентукского Дерби" и "Дерби Окланда" вместе взятых.
Dans certains milieux, le Mint 400, c'est plus que le Superbowl, le Kentucky Derby et le Lower Oakland Roller Derby Finals réunis.
Девочки, в эту субботу, в восемь ноль-ноль состоится мыльное дерби... в награду за ваше послушание.
Samedi, aura lieu une course de caisses à savon, pour récompenser votre obéissance!
Крис, это гоночный болид, на котором ты выиграешь мыльное дерби.
Voilà l'invention qui te fera gagner la course!
- Дерби, Ипсвич, Ридинг, Вуд Грин...!
- Derby, Ipswich, Reading, Wood Green...
Я жил в очаровательном городке Дерби с двумя преподавателями...
Je suis resté dans la jolie ville de Derby avec ces deux professeurs...
Они заставляют меня думать, что я выиграла соревнования по дерби.
C'est comme si j'avais gagné le Kentucky Derby.
Тельма, я думал, ты в Браун-Дерби с этой...
Je te croyais au Brown Derby, avec Trixie.
Это "Кентакки Дерби" всех свадеб.
C'est le mariage de l'année.
День Папского Дерби
Derby de Popetown
С Днем дерби вас
Joyeuse journée du Derby.
Неудивительно Ведь вас назначили координатором жокеев на Дне Дерби - А это такая честь
Être coordinateur des jockeys pour le Derby annuel, c'est un tel honneur!
Вот генетический мутант, который победит на Папском Дерби
Voici le mutant génétique qui gagnera le Derby.
Учитывая что призовой фонд дерби 100 миллионов долларов
Vu que le 1er prix du Derby est de 100 millions de dollars.
О да. Он наша главная надежда на победу в завтрашнем Папском дерби. Вам ясно?
- N'oubliez pas, il doit être au top pour gagner le Derby de Popetown demain.
И вы выиграете дерби, а иначе...
Et vous avez intérêt à gagner le Derby, sinon...
Здравствуйте Вы с нами на 263 Папском Дерби Вопрос в том, выиграют ли в очередной раз буддисты
- Bonjour, aujourd'hui a lieu le 263e Derby de Popetown, et la question est...
Да! Небесный Скакун выиграл Папское Дерби
"Heure de grâce" vainqueur du Derby de Popetown.
Водить сына на дерби,
Veulent donner des conseils au foot,
Хорошо проявил себя в дерби и автогонках.
Il se fait les dents sur les courses de voitures et montre un certain talent.
Роллер Дерби?
Roller derby?
И пока я совсем не изжарился под всей этой синтетикой, дамы и господа, начнем Роллер Дерби!
Oh bébé, j'ai chaud dans ces pantalons en polyester. Mesdames, Messieurs, let s play some roller derby!
Кто-то из вас, может, застал 70е, когда Роллер Дерби транслировали по телику,
Quelques-uns d'entre vous se souviennent peut être du Derby des annees70?
Но сегодня Дерби вернулось к нам в самом сердце Техаса и стало визитной картой Остина.
et bien il a renait de ces cendres ici au TEXAS, une vraie tradition d'AUSTIN.
И все эти дерби-девки - они крутые, а ты...
et ces filles du Roller Derby, sont des dures à cuire. et toi tu ne l'es pas.
Хороший парень, и он знает толк в Дерби.
C'est un bon mec. Et il connait le sport par cœur
Залог успеха в Роллер-Дерби - это не только крутой псевдоним.
Dans ce sport, il y a beaucoup plus que les bas résilles et un nom de dur à cuire.
Дерби 101.
Le B.A BA du derby.
Это Роллер Дерби, а не танцульки!
C'est du Roller Derby, pas le bal des débutantes.
Мэнсон вбивает в борт Куки Рэмбл, а "Скауты", похоже, задумали классическое движение в Дерби.
Manson colle Cookie Rumble à la rampe, et les Hurl Scouts tente un classique dans la compétition.
По священной традиции Дерби, как вы знаете, постер с девушкой впервые показывается публике членом другой команды.
Dans la plus pure tradition du jeu, comme vous le savez, la nouvelle tête d'affiche doit être révélée par une autre membre de l'équipe.
Брось чувак, Роллер Дерби - не преступление!
ok mec, faire du roller n'est pas illegal.
Ты правда считаешь, что у твоей Роллер Дерби карьеры есть будущее?
Tu crois vraiment que ta carriére dans le patinage va t'apporter quoi que ce soit?
И то, что она ошибается насчет Дерби, не значит, что она ошибается во всем остальном!
Et ce n'est pas parce que tu penses qu'elle à tort à propos du Derby, qu'elle a tort pour tout.
Классическое движение в Дерби.
Une passe classique dans le Derby.
Я знаю, хреновое время выбрал, Но я подумал. Я не так сильно и беспокоюсь из-за ее увлечения Роллер Дерби.
Oui je sais le timing n'est pas bon, mais je pensais, tu sais, qu'elle joue dans ce sport le Roller Derby.
Твой папочка, сказал мне, что нет ничего страшного в том, если ты уйдешь с конкурса играть в Роллер Дерби.
Ton pére va venir et dire que c'est ok d'aller jouer au roller derby.
Тренеры жмут друг другу руки, источая вежливость и тактичность, перед началом самой безумной игры, за всю историю Дерби!
Les voilà, les entraîneurs se serrent la main, gentils et bien polis juste avant le match le plus fou que nous ne verrons jamais plus ici.
Не будем забывать, что Дерби - жестокий спорт.
N'oublions pas que le Derby est un sport dangereux.
Скажи ей, что ты на вокзале в Дерби, чтобы сесть на ближайший поезд до Лондона.
Dis lui que tu es à la gare

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]