English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Детонаторы

Детонаторы Çeviri Fransızca

123 parallel translation
Экспонат С : мои детонаторы в каждом по 75 грангремучей ртути достаточно, чтобы руку мне оторвать.
3e pièce à conviction : mes retardateurs. Avec dedans, 5 grammes de fulminate de mercure.
Детонаторы, сэр!
Les détonateurs, mon commandant.
¬ ходе операции по обслуживанию баллистических ракет, мы могли бы заменить детонаторы на мул € жи... ѕрекрасно выполненные дубликаты.
Lors des opérations de maintenance des missiles, on pourrait remplacer les détonateurs des ogives par des faux... Des répliques parfaites.
Все будет, но пусть Генрих установит детонаторы и Тео разберется с сейфом.
Qu'Heinrich pose les détonateurs et que Théo ouvre le coffre.
У него были детонаторы.
C'est lui qui avait les détonateurs.
Нам нужны детонаторы.
Mais nous devons retrouver le sac.
Они хотят, чтобы ты сказал, где детонаторы.
Dis-leur où sont les détonateurs.
Им нужны детонаторы, или они убьют меня.
Dis-leur ou ils vont me tuer.
Скажи этим парням, где детонаторы и никто не пострадает!
Dis-leur où sont les détonateurs.
Скажи мне! Где детонаторы?
Où sont mes détonateurs?
Карл, вылови, это дерьмо и достань детонаторы.
Trouve ce salaud et récupère les détonateurs.
Ты найди детонаторы.
Trouve les détonateurs.
Опусти пушку... и верни мне мои детонаторы.
Posez votre arme et donnez-moi mes détonateurs.
Но что ты хочешь, детонаторы?
Que ferez-vous des détonateurs?
Перенастройте детонаторы боеголовок фотонных торпед.
Réajustez le rendement des torpilles à photons.
Установите детонаторы боеголовок на уровень 16.
Ogive réglée au niveau 16.
- и все здание. - [Техник] Детонаторы тяжелые.
-... tout le monde dans l'immeuble.
Джеймс, найди детонаторы.
James, essaie les détonateurs.
Когда у нас сработают детонаторы?
Combien de temps avant que le C4 saute?
На прошлой неделе, японские ученые "взрывместили"... поместили взрывчатые детонаторы на дно озера Лох-Несс... чтобы вытянуть Несси из воды.
La semaine dernière, des chercheurs japonais "déplacés" ont placé des explosifs au fond du Loch Ness... pour forcer Nessie à sortir de l'eau.
- Это же детонаторы.
Attendez le signal.
Нам потребуются термальные детонаторы.
On va avoir besoin de tous les détonateurs thermiques.
Такие детонаторы используются и с ядерными бомбами.
Et ces détonateurs servent aussi aux bombes nucléaires.
Знаешь, эти детонаторы постоянно барахлят.
Ces détonateurs se déclenchent tout seul assez souvent.
Говорю, что всякая хрень случается. Детонаторы барахлят, например.
Je dis juste que ces détonateurs se déclenchent tout seul.
Потом ты отдашь мне и пироману Коди все дымовые гранаты, снаряды, взрывчатку и детонаторы, которые есть.
Tu nous files, à moi et à ce pyromane de Cody, toutes les bombes fumigènes, les explosifs, les détonateurs.
Я принесу нитроглицерин и детонаторы из фургона.
J'ai de la nitroglycerine * et un détonateur dans le van.
Если я уведу его туда, вы сможете активировать детонаторы в шахте?
Si j'arrive à l'y envoyer. As-tu accès aux détonateurs?
- Немого С4 и детонаторы.
- Qu'y gardes-tu?
Детонаторы для бомб.
Capsules explosives pour bombes.
Детонаторы включены? Хассан, свой номер помнишь?
Vous avez bien enclenché vos détonateurs?
Каждая шахта имеет детонаторы и провода, выходящие на поверхность.
Chaque mine est reliée à un détonateur à la surface.
" еперь отдайте детонаторы.
Balancez-nous les détonateurs.
Похоже он использует какие-то ненадежные радио детонаторы.
- Elles pourraient sauter à tout moment. - C'est un cauchemar.
Кот её съемщика нашел мои старые детонаторы.
Le chat de son locataire a trouvé mes vieux détonateurs.
Эти детонаторы, они автоматически отключаются в соленой воде в случае протечки корпуса.
Oui! Ces détonateurs se désactivent automatiquement dans l'eau salée - en cas de coque qui se romprait.
- Ядерные детонаторы.
- Des détonateurs nucléaires.
Мне нужны те детонаторы.
Je ne perdrais pas les détonateurs.
Новые разведданные подтверждают, что у Аксмали находятся детонаторы, которые мы упустили. И он ясно дал понять, что собирается продать их истинным правоверным.
De nouvelles informations confirment qu'Axmali a les détonateurs que nous avons manqué et a clairement montré son intention de le vendre à d'autres croyants.
Мы должны ударить сейчас, или детонаторы достанутся тому, кто сможет их использовать.
On frappe maintenant ou on les perd au profit de quelqu'un qui pourrait les utiliser
Где детонаторы?
Où sont les détonateurs?
Аксмали хотел передать детонаторы правоверному.
Axmali voulait passer les détonateurs à un croyant.
Браво один, детонаторы у него?
Bravo Un, a-t-il les détonateurs?
Единственное о чем она переживает, это те чертовы детонаторы.
Tout ce qui l'intéresse ce sont ces foutus détonateurs.
Оставил там детонаторы, связался с Эль Солдатом, договорился, чтобы его люди встретили автобус, и потом выставил себя как приманку.
Laisser les détonateurs là, contacter El Soldat, lui arranger une rencontre avec le bus. puis il s'est utilisé comme leurre.
И сделал незащищенный звонок, чтобы мы начали искать его, а не детонаторы.
L'appel irréfléchi était pour qu'il s'assure que nous le suivront et non les détonateurs.
Найди эти детонаторы!
Toi, tu trouves les détonateurs!
Детонаторы. Детонаторы!
Détonateur, détonateur!
Мы испробовали лазеры, ядерные детонаторы.
Il est impénétrable.
Semtex. Радио детонаторы?
Détonateurs radio?
Это не совсем то, что я хотел сделать, но радио детонаторы такие чувствительные.
Les détonateurs radio peuvent être délicats.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]