English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Джакузи

Джакузи Çeviri Fransızca

509 parallel translation
Это огромный дом : сауна, джакузи, три теннисных корта.
Cette maison est géniale. Saunas, jacuzzis, 3 courts de tennis.
Пора в джакузи!
Tous dans le jacuzzi!
Так что, раздевайтесь и залезайте в джакузи или проваливайте к чёрту!
Virez vos vêtements et amenez vos fesses ou dégagez!
Мой сосед поставил у себя в спальне джакузи и соединил его трубами с бассейном для гребли во дворе.
J'ai un voisin qui a construit un Jacuzzi dans sa chambre... et il a un aqueduc relié à une grenouillère qui est à l'extérieur.
Сауна и джакузи сразу за гардеробной.
Sauna et jacuzzi au fond, après les penderies.
- Ну, таком. С бассейном и джакузи. - Что?
- Un endroit avec piscine, jacuzzi.
С джакузи.
Avec un Jacuzzi.
Массаж, сауна, джакузи... SPA салон.
Massage, sauna, jacuzzi, espace UV...
Потолок 1 5 метров, старые полы из твёрдой древесины, просторные кладовки, современная кухня, абсолютно новая ванная с джакузи с реактивными струями.
4 m 50 de hauteur de plafond... plancher, une grande penderie, une cuisine moderne une salle de bain toute neuve avec un jacuzzi.
После джакузи с тем типом, меня два раза просить не надо.
Mais... je préfère éviter ce type-là.
Слово "джакузи" ничего не напоминает?
Le mot "bain à remous" rafraîchir la mémoire?
Ещё одна дешёвка миллионера, любившая его бесплатные номера... бесплатные джакузи и его деньги. Но мы его остановили.
Un milliardaire rapiat qui prend son pied avec les jets privés gratos et deux millions de notre blé.
- Я смогу купить джакузи.
- Un jacuzzi...
- Ломез продал мне его джакузи.
- Pour mon jacuzzi.
- Джакузи?
Ton jacuzzi?
У тебя джакузи в гостиной?
Tu as un jacuzzi dans ton salon?
Говорю тебе, джакузи просто супер.
Écoute, c'est génial.
Я уснул в джакузи, а тепловой насос сломался.
Je me suis endormi dans le bain et la pompe a lâché.
Мне нужно снова запустить джакузи.
Je dois juste réparer mon jacuzzi.
Твоё джакузи очень шумит.
Ce truc est bruyant.
Джакузи.
jacuzzi.
Если хочешь оторваться то приведи девушку в одно из таких джакузи.
Pour vous éclater, essayez ce truc avec une fille.
Идите в джакузи, я к вам присоединюсь.
Passez au jacuzzi, je vous rejoins.
И если рука тянется к трубке то прогуляйся по магазинам, или засунь зад в джакузи.
Au lieu de l'appeler... achète des chaussures, prends un bain.
Ты же раньше сидел в джакузи.
T'avais bien un jacuzzi, avant.
А у нас до сих пор нет джакузи.
Imagine, le jacuzzi n'est pas encore installé!
А где джакузи?
Et le jacuzzi?
Может быть, принимает джакузи.
Elle essaie peut-être le jacuzzi.
Извиняюсь за джакузи.
Désolée pour le jacuzzi.
Марси, видела бы ты меня сегодня в джакузи.
Marcy, tu aurais dû me voir dans le bain à remous.
Моя подруга думала, что подхватила "болезнь легионеров" в джакузи.
Une amie a cru attraper la maladie du légionnaire comme ça.
Думаю, этот тип в джакузи никуда не денется.
Bibendum ne va pas aller bien loin.
- Поли, милый, быстро тащи свой большущий член в джакузи.
Viens tremper ton gros zizi dans le jacuzzi.
Я отошла и увидела, как твою подружку дерут раком в джакузи.
Et j'ai vu ta copine se faire culbuter dans le jacuzzi.
Она увлекается фигурным катанием, синхронным плаванием и любит полежать в джакузи.
Elle aime le patinage artistique, les ballets aquatiques... et prendre de voluptueux bains de mousse!
Ведь он - Наполеон преступного мира, купил бы себе Джакузи, что ли?
Tu es un prince des enfers, mec, prends un bain de temps en temps
- Это над-земное джакузи. Я не понимаю, зачем ты так глубоко копаешь.
Le jacuzzi sera en hauteur, pourquoi vous creusez autant?
Давай, джакузи, тебе понравится.
Un Jacuzzi, ma poule. Viens, tu vas adorer. - Qu'est-ce que tu fais?
Черт, мраморные плиты, джакузи, биде...
Lavabos en marbre, Baignoire à remous, bidet...
Потому что однажды я застала тебя в джакузи с волосатым стариком.
Avec la fois où je t'ai vue dans le jacuzzi avec un vieux au dos poilu.
Это на тебя джакузи подействовало?
Ne me dis pas qu'un jacuzzi t'a séduit.
Можно джакузи куда-нибудь поставить.
Un jacuzzi n'importe où.
Ты ей типа симпатичен, да и дом твой, и джакузи.
Tu luis plais bien, comme la baraque, et le jacuzzi.
Требуется всех их держать в руках и ублажать их эго и еще стратегические совещания в джакузи в четыре утра...
Toute cette pression et l'amour-propre blessé et les séances stratégiques dans le jacuzzi à 4h du mat
Лила! Джакузи моя драгоценная!
ma colombe de pierre précieuse!
Фез, попытаешься затащить меня в джакузи - получишь под зад.
Si tu m'attires dans le Jacuzzi, je t'en colle une.
Без меня в джакузи не залезать.
Pas de Jacuzzi sans moi.
Хотя мне не понравился цвет джакузи... в интерьере главной ванной.
Ce qui m'a déplu, c'est la couleur de la baignoire à remous dans la salle de bain principale. Magenta?
Простите. Простите, что мешаю, но я заметил, что мы оба едим в одиночку может быть, я смогу сесть с вами, и построить джакузи из сиропа...
Désolé de vous déranger, mais puisque nous mangeons seuls, j'ai pensé me joindre à vous, bâtir un jacuzzi
Ты предпочитаешь джакузи, напарник?
Ou alors, un jacuzzi? J'ai une baignoire dans ma chambre!
- С джакузи.
- Avec le jacuzzi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]