Джипси Çeviri Fransızca
36 parallel translation
Почему бы вам не посетить мою яхту "Джипси-Квин", и я все вам покажу.
Allez vers le Gypsy Queen et je vais te montrer.
Эй, на яхте, "Джипси-Квин"!
Ahoy, Gypsy Queen.
А я скопил по грошику и взял тачку у Джипси.
Je ne suis pas franchement ravi de ça Ok, désolée. Ca te regarde.
- Джипси подарков не делает.
Tu conduis sur les freins.
- Джипси.
- Gypsy.
все началось как театр пародии под названием Эддисон. и я покажу вам надпись на стене, которую сделала Джипси Роуз Ли.
Au début, c'était un théâtre burlesque appelé l'Adison et je vous montrerais où Gypsy Rose Lee * à inscrit son nom sur un mur des coulisse.
Не волнуйся об этом, Джипси. потому что тебе не надо выжимать лимоны, потому что тебе не нужен лимонад. Потому что не будет палатки с лимонадом в этом году.
Tu n'as pas à t'en faire pour ça, Gypsy, parce que tu n'as pas à presser de citrons parce que tu n'as pas besoin de limonade, parce qu'il ne va pas y avoir de kiosque de limonade cette année.
Ты хочешь сказать, что это твоя чашка с фотографией Бернадет Питерс из "Джипси"?
Tu possèdes une tasse avec une photo de Bernadette Peters dans Gypsy?
Особенно с "Джипси Кингс".
Les Gypsy Kings, surtout.
Это джипси-такси, Кензи.
C'était un faux taxi, Kensi.
Что он пробил голову Джипси, потому что ее лай разбудил его.
Qu'il lui avait donné un coup de pied à la tête car ses aboiements l'ont réveillé.
- Джипси Кинг сменил пластинку.
- Les Gypsy Kings ont changé de disque.
Со Стефаном, Джипси, Теренсом и Уно. Со всеми.
Stefan, Gypsy, Terrance, Tulesais, tout le monde.
О, привет, Джипси!
Salut, Gypsy!
Вон Джипси. Она может присмотреть за мной.
Gypsy peut me surveiller.
Джипси, быстренько сваргань путин, Теперь ты ещё и за Канаду.
Gypsy, faites une poutine, vite fait.
- Да, Джипси?
- Oui, Gypsy?
Джипси..
- Gypsy.
- Джипси.
- Les gars.
Джипси.
- Harry.
- Ее зовут Джипси, и на моей Земле она известна как коллектор.
Elle s'appelle Gypsy, et elle est ce qu'on appelle sur ma Terre, une collectrice.
Ты. должно быть, Джипси. Приятно познакомиться.
Vous devez être Gypsy.
Ребята, Джипси здесь.
Les gars, Gypsy est là.
Джипси.
Gypsy.
Джипси - легенда на моей Земле.
Gypsy est une légende sur ma Terre.
- У тебя такие же силы, как и Джипси, верно?
Tu as les mêmes pouvoirs que Gypsy, non?
- Мы не можем позволить Франциско драться с Джипси, потому что если он это сделает, он покойник.
On ne peut pas laisser Francisco combattre Gypsy, parce que s'il le fait, c'est un mec mort.
Ладно, Джипси.
Ok, Gypsy.
И уговор был в том, что я буду тренироваться, чтобы потом драться с Джипси, но сдается мне, что вы двое захотели действовать у меня за спиной и вмешаться?
Et notre marché était que je m'entraînerais pour que je combatte Gypsy, mais je suppose que vous vouliez y aller derrière mon dos et essayer de me remplacer?
Я боюсь... думая, что случится с Гаром, если я не одолею Джипси.
J'ai peur rien qu'en... pensant à ce qu'il va arriver à H.R. si je ne vaincs pas Gypsy.
Это - коронное движение Джипси.
C'est sa signature.
- Джипси, провайбила мне ее местонахождение.
Gypsy m'a vibré sa localisation.
Потому что, ну ты же знаешь, я и Джипси, мы разорвем танцпол.
Parce que, tu sais, moi et Gypsy, on va enflammer le dance floor pour vous les gars.
Эй, на "Джипси-квин"!
Ahoy, là, Gypsy Queen.
- Пока, Джипси.
- À plus.
Джипси!
Gypsy! Non, attends.