Джозефин Çeviri Fransızca
48 parallel translation
Джозефин Маклинток.
Salut. Les gens m'appellent Jo, comme mon père.
Джозефин Мускат.
Josephine Muscat.
Мисс Джозефин потер, правильно?
- Mlle Josephine Potter, exact?
Доусон, давай пригласим Джозефин, выехать с нами сегодня в город.
Et si on invitait Mlle Josephine Potter à sortir en ville ce soir?
Это же не Джозефин Базкил напротив меня, потому что, я просто уверен, игнорирует эту ночь.
Tu ne peux pas être la vraie Joey parce qu'elle boycottait la soirée.
- Джозефин МакГерри.
Joséphine McGarry.
Джозефин МакГерри.
Joséphine McGarry?
-... беру тебя, Джозефин,...
- prends, Josephine... - prends, Josephine...
- Я, Джозефин,...
- Moi, Josephine... - Moi, Josephine...
Ну, что вы, любимая Джозефин Бёрнс.
Enfin... sa compagne. Josephine Burns.
Надо было уйти сразу, как Джозефин не стало.
J'aurais dû partir quand Joséphine est morte.
Скорее! А в лифте стоят мама и Джозефин.
Maman et Joséphine sont là.
Мисс Джозефин поправляется?
Mlle Joséphine va mieux?
Ты доставлял заказ во вторник на угол Джозефин и Дэниел, сынок?
Avez-vous effectué une livraison mardi, au coin des rues Josephine et Denilson?
- Кто? Джозефин Линдус настаивает, что ты и твой чудо-мальчик похитили ее мужа.
Josephine Lindus dit que vous avez kidnappé son mari il y a une heure.
Мои источники сообщили что и его жена Джозефин и сын Тайлер опознали вас и мистера Поллака как преступников.
Mes sources me disent que sa femme Josephine et son fils Tyler vous ont identifiés comme étant les coupables.
Вы знакомы с жизнью Джозефин Девис?
Vous avez vu sa vie?
"Объявлена помолвка леди Мэри Джозефин Кроули, старшей дочери графа и графини Грэнтэм и сэра Ричарда Карлайла, сына мистера и миссис Марк Карлайл из Морнингсайда, Эдинбург."
Les fiancailles sont annoncées entre Lady Mary Josephine Crawley, la plus agée des filles du Comte et de la Comtess de Grantham, et Sir Richard Carlisle, fils de M. et la défunte Mme Mark Carlisle, de Morningside, Edinburgh.
- Единственое, что я узнал, было то, что в 15 Джозефин Маркус вошла в родильное отделение беременной.
- La seule chose que j'ai est, qu'à l'âge de 15 ans, Joséphine Marcus est rentrée dans une maternité, enceinte.
Ты готов для интервью с Джозефин Маркус?
Etes-vous prêt pour l'interview de Josephine Marcus?
Я вернулся домой к миссис Хэлдэйн и нашел вот это. Помимо ежедневника она вела еще и личный дневник. Очевидно, каждую вторую среду она встречалась с Джозефин.
- Je suis retourné chez Mme Haldane et j'ai trouvé ce journal intime, sur lequel elle écrivait un mercredi sur deux les jours où elle devait voir Josephine.
— Кто? — Джозефин Карсвел.
- Josephine Carswell.
Монэ волновали водяные лилии, но моя муза — это ты, Джозефин.
"Monet l'a été par des nénuphars, " mais toi, Josephine, tu es ma muse. " Mon travail est devenu vivant quand je t'ai peinte.
Может, это была просто отчаянная попытка сохранить галерею, когда вы поняли, что иск Джозефин поставит под угрозу продажу муз.
Peut-être était-ce une tentative désespérée pour sauver votre galerie quand vous avez réalisé que le procès de Josephine mettrait la vente des muses en danger.
Джозефин.
Josephine. C'est moi.
Джозефин, я знаю Рави Сингха.
Josephine, je connais Ravi Singh.
Джозефин Карсвелл, вы арестованы.
Josephine Carswell, vous êtes en état d'arrestation.
Джозефин зациклена на себе.
Josephine est enveloppée en elle-même.
Рекс, Роджер, Джосая, Дёрк и Джозефин.
Rex, Roger, Josiah, Dirk et Joséphine.
Моя дорогая и могущественная Джозефин, Вы должно быть уже почувствовали эту могилу, новую угрозу.
Ma chère Josephine, aussi puissante que tu es, tu as sûrement dû sentir cette nouvelle et grave menace.
Марсель приобрел его, а Джозефин укрепляет его как антимагическое убежище.
Il appartient à Marcel, et Josephine en a fait un sanctuaire contre la magie.
Джозефин ла ру.
Joséphine LaRue.
С уходом Джозефин, ковен превратился в смуту.
Avec Josephine partie, le coven est un bazar.
Но его новый эмиссар по закупкам, Джозефин Салливан, прилетела из Лос - Анджелеса этим утром.
Mais son nouvel émissaire chargée des acquisitions est arrivée par avion de Los Angeles ce matin.
Они ждут американку по имени Джозефин Салливан.
Ils attendent une Américaine nommée Joséphine Sullivan.
менно, эту ленту, которую я ношу только потому что Джозефин так делала, я подумала, что если я буду больше похожа на неё, тогда... тогда может быть они начнут уважать меня.
Ce foulard, et je ne le porte Que parce que Josephine le portait et je pensais que peut-être Si je lui ressemblais plus... alors peut être ils me respecteront.
Джозефин.
Joséphine.
Джозефин, открывай сейчас же!
Ouvre cette porte tout de suite!
Знает о нас. - Джозефин!
Il sait pour nous.
Джозефин?
Josephine?
Нет, Джозефин.
Non. Josephine.
Джозефин. Джозефин.
Josephine.
Джозефин, нет.
Josephine, non.
Джозефин Мольер.
Josephine Molire.
Отец Джозефин был самым успешным торговцем оружия в Восточной Европе.
le père de Joséphine était le plus grand marchand d'armes d'Europe de l'Est.
Джозефин... всё кончено.
Josephine... c'est fait.
Судя по записи в дневнике вашей жены, прошлым вечером у нее был запланирован ужин с кем-то по имени Джозефин.
Je peux vous donner des noms.