English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Джои

Джои Çeviri Fransızca

694 parallel translation
Отлично. Джои, наливай в башмак.
Verse-moi un verre, Joe.
Привет Джои! Вы с Тимми хорошо провели день?
Joey, Jimmy et toi vous êtes bien amusés?
О, мы играли и играли с Джои в парке
J'ai joué et joué au parc avec Joey.
- До встречи Джои
- Salut, Joey.
Я, Фрэнк Синатра, Сэмми Дэвис младший... и Джои Бишоп.
Moi, Frank Sinatra, Sammy Davis Jr. Et Joey Bishop...
- Задай ему Джои.
- Hé Joe, fais attention, qu'il ne te morde pas.
Давай, Джои, бери свое пиво.
T'es le meilleur, mon pote!
- Да. То есть, Джои Скала.
Y avait Joe Clams.
Кларк, Джои Гратуччи здесь?
Joey Gatucci est là?
- Как поживаешь, Джои?
- Ça va, Joey?
Слушай, Джои, в пятницу, 25-го, я дал Салли деньги на ставку. - Первый раз слышу.
Le vendredi 25, j'ai confié un pari à Sally.
Можно мне пива, Джои?
Pour moi, une bière.
Почему, Джои? Ты только что хотел с нами выпить.
On allait boire un verre!
Ты че творишь, Джои?
Qu'est-ce qui t'a pris, Joey?
- Ты что, Джои, мы разве тебя запугивали?
On t'a pas bousculé!
Я просто Джои жду.
J'attends Joey.
- Ты помнишь Джои?
Je croyais que tu m'aimais bien.
Послушай, Джои.
- Écoute, Joey.
Джои, как оно?
Joey, ça gaze?
Джои, подойди.
Joey... Viens ici.
Джои, завтра позвоню.
Je t'appelle demain, Joey.
Джои, отвези ее домой.
- Joey, ramène-la à la maison.
Джои прав.
Joey a raison.
- Сказала, что Джои прав.
- Joey a raison.
Как ты, Джои?
- Ça va, Joey?
Еще увидимся, Джои.
- À la prochaine, Joey.
- Спросил, здесь ли Джои.
Il t'a demandé quoi? - Si Joey était ici.
Возвращайся, Джои. Возвращайся.
Tu reviens, hein?
Джои...
- Joey...
Ты умен, Джои.
T'es malin, Joey.
Почему ты не рассказала мне о Джои?
Pourquoi tu m'as pas parlé du Copa?
Почему ты трахалась с Джои?
Pourquoi tu t'es tapé Joey?
Джои.
Joey.
Джои, ладно тебе, повернись.
Joey, tourne-toi.
Вашего дядю Джои снова не выпустили под залог.
Votre oncle Joey a encore raté la conditionnelle.
Дядя "Тюремная птичка" Джои?
Oncle Joey le taulard?
Это Милтон, это Салли это Тоби, а там в манеже малыш Джои.
Voici Milton, Sally, Toby, et dans le parc, le petit Joey.
Значит ты мой дядя Джои.
Alors, tu es mon oncle Joey.
Джои обожает манеж.
Joey adore être dans son parc.
А вопросик можно? В чем фишка Джои Бишопа?
Une question : qu'est-ce qu'ils lui trouvent, à ce Jœy Bishop?
Ну что такого в Джои Бишопе?
Bishop, mystère!
Джои, перестань!
Allez, Joey.
- Джои, отойди, пожалуйста.
- Joey, arrête.
Джои, когда ты научишься быть внимательным?
- De quoi tu parles? Quand vas-tu apprendre à être attentif?
- Пока Джои
- Au revoir, Joey.
- Знаешь Джои Моллюска?
- Non!
- Джои!
Johnny.
Джои Баркер.
Joey...
Как жизнь, Джои?
- Quoi de neuf, Joe?
Джои.
Joe.
Джои, сними мои ботинки, пожалуйста.
Joey, aide-moi à enlever mes bottes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]