English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Джоуи

Джоуи Çeviri Fransızca

2,248 parallel translation
- О, я шокирована. - Послушай, Джоуи, я поняла.
En fait, techniquement, je ne suis pas dans cette classe.
Мы с Джоуи могли бы выйти в другую комнату, если хочешь.
Désolé. Joey et moi pouvons aller dans l'autre pièce, si tu veux.
Вы, мальчишки, всегда одинаковые. Джоуи, в тебе есть...
Joey, tu as l'air en colère.
Я понимаю, Джоуи. Я знаю, что большую часть времени Патрик меня испытывает.
Mais je ne comprends pas pourquoi il teste toujours quelque chose de blessant pour commencer?
- Она изменяет Джоуи с Россом. Негодяйка!
Elle trompe Joey avec Ross.
Рэйчел и Джоуи? Там Рэйчел и Джоуи. - Что?
Rachel et Joey!
Джоуи и Рэйчел. Фиби и Майк.
Joey et Rachel, Phoebe et Mike.
Мне надо поговорить с Джоуи.
Je dois parler à Joey.
А потом она сказала мне, что они расстались с Джоуи и отчасти потому, что у неё есть ко мне чувства. Да-да.
Elle venait de rompre avec Joey, un peu à cause de ses sentiments pour moi.
Джоуи?
Joey!
Послушайте, мы ценим ваши советы но это между мной и Джоуи. Мы сможем разобраться с этим сами.
Merci pour vos conseils, mais ça concerne Joey et moi.
Я пойду поговорю с Джоуи.
Je vais parler à Joey.
- Ты поговорил с Джоуи?
Tu as parlé avec Joey?
Ты все поймешь, когда увидишь Джоуи.
J'ai dû m'occuper de Joey.
Спасибо. Джоуи, можно глоточек кофе и кусочек кекса?
Je peux goûter à ton café et ton muffin?
Эй, Джоуи.
Joey!
- Нет, Джоуи.
- Joey...
Медсестра с подносом не знает Джоуи.
Elle ne connaît pas Joey.
Джоуи, слушай. Я так не могу. Я ничего не понимаю.
Je n'y arrive pas, c'est absurde.
- Ты помнишь Джоуи.
Tu te souviens de Joey?
Джоуи, послушай, я знаю, что с ней трудно но я думаю, ей правда лучше побыть здесь.
Joey, je sais qu'elle est difficile, mais je pense que c'est très bien qu'elle soit là.
Они подумали, что Джоуи ребенок?
Ils ont pensé que Joey était un enfant?
Или та штука в холодильнике у Джоуи.
Ou ce truc dans le frigo de Joey.
Да это Джоуи Триббиани.
Oui, c'est Joey Tribbiani.
Джоуи, принеси сумки Эми. Она уезжает.
Joey, prends les bagages d'Amy, elle déménage.
- Джоуи, где ее чемоданы?
Joey où sont ces bagages? Elle a une tonne de merdes!
Слушай, Чарли, ты должна знать, что Росс пока просто не может свыкнуться с мыслью о нас с Джоуи.
Sache que Ross a un peu de mal à accepter ma relation avec Joey.
Друзья, я бы хотел сказать тост за Рэйчел и Джоуи.
Je voudrais lever mon verre à Rachel et Joey.
Да. Папочка и дядя Джоуи сегодня отправляются в путешествие.
Papa et oncle Joey partent en voyage.
Одеяло, Джоуи, а не плащ-невидимка.
Une couverture ne rend pas invisible.
Сара, я бы хотел представить Вам моего коллегу, профессора Уилера. - А это Джоуи Триббиани.
Voici ma collègue, le professeur Wheeler et Joey Tribbiani.
Или к Джоуи если хочешь поговорить о пицце или об ощущении жжения, когда ты писаешь.
Joey t'aidera si tu veux choisir une pizza ou si ça te brûle quand tu urines.
Джоуи, ты смотрел в окно?
As-tu regardé dehors?
- Не с Джоуи, нет.
Pas Joey, non.
Завтра будет даже лучше потому что Джоуи не будет постоянно прерывать меня вопросами положили ли шоколадки на подушки.
Ce sera meilleur demain. Je ne serai pas interrompu par Joey venant voir si on m'a apporté un chocolat gratuit.
Я обещала поужинать с Джоуи.
Je dîne avec Joey.
Джоуи, ты должна отпустить его.
Joey, tu dois le laisser partir. Viens là.
Ты, возможно, встретишь какую-нибудь стройную блондинистую цыпочку-поэтессу, и не успеешь и оглянуться, как Джоуи Поттер станет лишь королевой драмы, которую ты когда-то знал.
Non, ça n'arrivera pas. - Non?
Джоуи, вижу ты читаешь Дона Делилло.
Joey, j'ai compris que tu as lu Don Delillo.
- Пялишься на Джоуи весь вечер.
- Comme quoi?
Слушай, Джоуи, Хaрли намного умнее меня.
Ecoute, Harley est plus intelligente que moi.
Рэйчел и Джоуи?
Rachel et Joey?
Вы не видели Джоуи?
Vous avez vu Joey?
Ты не знаешь, где Джоуи? - Привет.
Sais-tu où est Joey?
Как думаешь, Джоуи сильно разозлится?
Joey va être très fâché?
- Ну, ты поговорил с Джоуи? Нет.
- As-tu parlé à Joey?
А Джоуи?
Et Joey...
Ну, Джоуи вообще не понял, что что-то поменялось.
Joey n'a pas vu la différence.
А ты боялась, что тебе будет неловко при Джоуи.
Tu trouves aussi?
Да, знаешь что, Джоуи я боюсь, он никогда не сможет с этим смириться.
Je ne crois pas qu'il va s'y faire.
- Только не с Джоуи.
Pas Joey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]