Джулс Çeviri Fransızca
1,387 parallel translation
Привет А где... где Джулс? Рванула в город.
Et quand une femme est en colère, tu dois savoir organiser tes défenses.
Когда ты попыталась отказаться от похода на выпускной Трэвиса, Джулс чуть не убила тебя.
Se rouler dans les vagues, lustrer son maillot, - ressembler à un trophée de bowling.
Прости, Джулс, но у вас ещё нет отношений.
Désolée, mais vous n'êtes pas un couple.
Дорогая, сейчас очередь Джулс.
- Ma chérie, c'est à Jules.
Джулс, у тебя прекрасный дом, но почему мы не можем спать у меня?
Ta maison est super. Mais tu veux pas passer la nuit ici?
Джулс, в отношениях,
- Jules, dans une relation...
Джулс, в отношениях порой приходится делать то, чего совсем не хочется.
Dans une relation, il faut parfois faire des choses dont on n'a pas envie.
Джулс, в отношениях порой приходится делать то, чего совсем не хочется.
Jules, dans une relation, il faut parfois faire des choses dont on n'a pas envie.
Джулс, послушай...
- Écoute.
Черт, это круто, Джулс.
Super.
Это ужасная идея. - Джулс, время пить кофе!
Quelqu'un finit toujours par souffrir.
Джулс! Я нашла её слабое место.
Je tolère tes abus depuis des années et je trouve enfin ton point faible!
Джулс, ты оставила свои очки в баре.
C'est mon guide spirituel.
Джулс не открывает дверь, и я подумала, что она у Элли.
Jules ne répond pas chez elle, j'ai pensé qu'elle serait ici avec Ellie.
Джулс, ты слишком увлеклась им.
- Jules, tu es tellement amoureuse.
Смотри, Джулс.
- Regarde-le, Jules.
Скажи сама, Джулс.
Dis-le, Jules.
Новая Джулс... она рубит с плеча.
La nouvelle Jules, elle dégaine plus vite que son ombre.
Я хочу сказать тебе то, что ты не можешь рассказать Джулс.
Je veux te dire quelque chose, mais tu ne peux pas le dire à Jules.
Грязные секретики. Я не хочу такую жизнь как у Джулс, я хочу, как у тебя Она пашет, как лошадь.
En secret, c'est ta vie que je veux, pas celle de Jules.
Однажды Джулс войдет в офис, посмотрит на мой стул, а там лишь призрачная дымка.
Laisse-moi te dire, si j'épouse Smith, Jules va entrer dans le bureau un beau jour, regarder ma chaise et il ne restera plus qu'un nuage de fumée.
Я думаю, что мы... Джулс, предполагается что пары держатся за руки на данном этапе, в начале.
Les couples sont censés se tripoter à cette étape, le commencement.
Нет, нет, нет, Джулс, Джулс, Джулс. Я скорее пойду с тобой..., Очевидно.
Je préférerais y aller avec toi.
Ты должна понять, Джулс.
- Comprends-moi.
Джулс, ты все еще думаешь о том парне, который угадывал твой вес?
Tu penses encore au type qui devinait ton poids?
Джулс, ты привлекла к этому моего отца?
T'as demandé à mon père?
Смотри, Джулс и я теперь вместе. По крайней мере, ты можешь проявить некоторые эмоции.
Jules et moi sommes ensemble, tu pourrais montrer des émotions.
Джулс, я не буду тебе лгать.
Je vais pas mentir.
Нет больше тайн, Джулс.
Plus de secrets, Jules.
Нам лучше позвать Джулс и Ласси.
Appelle Jules et Lassie.
Джулс, что у нас есть?
Qu'est-ce qu'on a?
Нет, до тех пор пока я не попрошу Джулс быть моей парой на свадьбе.
- Faut que j'invite Jules au mariage.
Потому что в отличие от тебя и Джулс, он не влюблен в этого парня. Я не влюблен.
Il est pas sous le charme de ce type, comme toi et Jules.
Если я что-то знаю насчет Джулс, то это то, что она любит отдых на природе.
Je sais une chose sur Jules, c'est qu'elle aime les vacances à la dure.
Все что я могу тебе сказать это то, что прямо сейчас, в данный момент, я могу думать только о Джулс.
Tout ce que je peux te dire, c'est qu'à ce moment, je ne pensais qu'à Jules.
И по нескольким причинам, я не могу представить что это случится без Джулс.
Va savoir pourquoi, mais ça n'arrivera pas sans Juliet.
Ну, я не собираюсь тебе лгать, Джулс.
Je vais pas te mentir.
Поэтому, вперед! - Джулс
Espèce de salope aux petits bras!
Но когда я стала дружить с Джулс, когда я стала нравится кому-то, как ей,
Il devrait faire vite avant que sa vie ne ressemble à ça.
Ты же знаешь, что Джулс тебя любит.
Oui.
Конечно, мне приятно думать о том, что если будет пожар, а Джулс сможет спасти только одну из нас, то мне придется ходить к психиатору, чтобы выкинуть твои предсмертные крики из головы, но, если честно, я не знаю кого она выберет.
- Vous aimez? - C'est brillant! - Tu es celui qui dit "oui".
Джулс?
Jules?
[Джулс, в отношениях ] [ порой приходится делать то, чего совсем не хочется] - Джулс, нахальный танец.
* Parfois, dans une relation, *
Ты такая неожиданная, Джулс.
Bizarre comme un renard.
18 часов назад была старая Джулс.
C'était la vieille Jules.
Где Джулс?
Où est Jules?
Джулс, это так сексуально.
T'es trop sexy.
Где Джулс?
- Où est Jules?
Привет, Джулс.
Salut, Jules.
Я лучше позвоню Ласси и Джулс.
Je devrais appeler Lassie et Jules.
Нет, нет, Джулс, мне не нужна пара.
J'en ai pas besoin.