English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Диккенс

Диккенс Çeviri Fransızca

113 parallel translation
Диккенс писал Оливера Твиста не сидящим на диване, но ведомым чувством голода.
Ni Dickens, Oliver Twist.
Чарльз Диккенс – это английский писатель.
Charles Dickens est un écrivain anglais.
Вы уверенны что им понравится Диккенс.
Savent-ils qu'ils vont aimer Dickens?
Да сам Чарльз Диккенс этого бы тоже хотел!
Pas le soir de Noel!
Литтл Джимми Диккенс "Возьми старую холодную картофелину и подожди".
Little Jimmy Dickens, "Take an Old Cold Tater".
- Ладно, Диккенс.
- C'est bon, Dickens.
– Меня зовут Чарльз Диккенс.
- Et moi, m'empiffrer. - Je m'appelle Charles Dickens.
Ты не Чарльз Диккенс. – Я тоже он!
- Tu n'es pas Charles Dickens.
Синий, мохнатый Чарльз Диккенс, который везде ходит с крысой? – Несомненно!
Un Charles Dickens aux poils bleus qui traîne avec un rat?
– Пожалуйста, мистер Диккенс.
- Merci, Rizzo. - De rien, Monsieur Dickens.
Я Синди Диккенс мне поручено отвезти вас домой.
Je suis Cindy Dickens d'InterCity Air et je suis ici pour vous aider à rentrer chez vous.
Я Диккенс.
Je suis Dekins.
И тогда Энди говорит, "Мистер Диккенс хотите, чтобы ваши сыновья учились в Гарварде или Йеле?"
Il a dit : "Vos fils, ils feront Harvard... " ou Yale? "
Диккенс моргал секунду... потом засмеялся и даже пожал Энди руку.
Dekins l'a regardé... s'est marré, après il lui a serré la pince.
Лучше всех об этом написал Диккенс.
Dickens l'a dit.
- Это настоящий Диккенс.
- C'est du Dickens véritable.
Это же Чарльз Диккенс. Слова Мартина Чазлвита.
Tiré de Martin Chuzzlewit.
Сам убей кролика, Диккенс.
Va tuer un lapin, toi-même.
Ты не оставила мне ни крошки! Поест твой животик, Диккенс.
Tu m'as pas laissé une seule miette.
Стой! Диккенс!
Attends, Dickens!
Не бойся. Капитан Диккенс спасёт нас.
N'aie pas peur, le capitaine Dickens viendrait nous sauver.
Диккенс, мой отважный капитан.
Dickens, mon valeureux capitaine!
Диккенс?
Dickens?
"Нельзя оставлять автобус на рельсах, Диккенс".
" Pas de bus sur la voie ferrée.
Диккенс!
- Dickens...
Шевелись, Диккенс!
Magne-toi, Dickens.
Диккенс, если покажешь свой секрет, я буду любить тебя вечно.
Montre-moi ton secret... et je t'aimerai pourtoujours.
Диккенс, мне страшно.
J'ai peur.
Диккенс, ты впустил в наш дом эту гадость! Нет, Делл! Не надо!
Dickens, tu oses ramener cette sale... cette saleté chez nous!
Наверное, Диккенс придёт за мной.
Dickens viendra bien me chercher.
Мистер Диккенс, ваш выход.
M. Dickens, c'est à vous.
Мистер Диккенс?
M. Dickens?
Простите, сэр, мистер Диккенс, ваш выход.
Excusez-moi, monsieur, M. Dickens, c'est à vous.
- Всё в порядке, мистер Диккенс?
- Tout va bien, M. Dickens?
- Диккенс?
- Dickens?
- Чарльз Диккенс?
- Charles Dickens?
- Тот самый Чарльз Диккенс?
- Le Charles Dickens?
Прошу прощения, мистер Диккенс, но хозяин нездоров.
Je suis vraiment désolée, M. Dickens, mais le maître est indisposé.
Чарльз Диккенс.
- Charles Dickens.
Легко рвется, пачкает пальцы, и на следующий день, люди заворачивают в нее рыбу, но эй, так начинал Диккенс.
Ça se déchire, ça déteint sur les doigts, et le lendemain, les gens s'en servent pour emballer le poisson, mais, hey, c'est comme ça que Dickens a commencé.
- Чарльз Диккенс.
- Charles Dickens!
Кто написал? Чарльз Диккенс?
Qui a écrit ça, Charles Dickens?
Только что вошел Чарльз Диккенс.
Charles Dickens vient d'entrer.
Чарльз Диккенс, и тому подобное.
Charles Dickens et ainsi de suite.
Нет, это Чарльз Диккенс.
Non. C'est Charles Dickens.
– Диккенс был писателем 1 9-го века.
Tout à fait.
– Вы просто мастер, мистер Диккенс.
Encore une prédiction réalisée, M. Dickens!
О, Гонзо, ответь. То есть, мистер Диккенс.
Gonzo, réponds-moi!
Диккенс, ты поможешь спасти мою подругу?
Aide-moi à sauver mon amie.
Диккенс!
Maudite gamine!
Чарльз Диккенс!
Charles Dickens!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]