English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дикки

Дикки Çeviri Fransızca

154 parallel translation
Здравствуй, Дикки, Как пульс?
- Bonjour, Dicky, ça va, ton pouls?
- С добрым утром, Дикки-малыш.
Salut, Dicky!
- Не называй меня Дикки!
Ne m'appelez pas Dicky.
В чём дело, Дикки-малыш?
Vous n'avez pas l'air dans votre assiette.
Да, а можем присоедениться к Дикки и остальным в семь часов.
Ouais, ou on pourrait rejoindre Dickie et les gars à sept heures.
Говорил я вам, Карратерс, Дикки и все остальные уже здесь.
Je dis Carruthers, il y a Dickie et les gars là-haut.
- Да. Это было до войны. Бар старика Дикки Вэлза.
Avant la guerre, au vieux Dickie Wells'Bar.
Слушай, я хочу чтобы ты уволил Дикки Дэвиса.
Je veux que tu vires Dickie Davis. Pourquoi?
Скажи Дикки Дэвису что Ховард хочет видеть его немедленно.
Dis à Dickie qu'Howard veut le voir.
Я услышал несколько интересных предложений, но согласен Дикки.
C'est le plan de Dickie qui me branche.
- Не сейчас, Дикки.
Ses admirateurs ruinent ma scène.
А это был Дикки, акомпонирующий осёл, на девяносто семь и один.
C'est Dicky La Mule Feinteuse, sur 97.1.
Дикки, акомпонирующий осёл, на девяносто семь и один!
Dicky La Mule Feinteuse, sur Cool 97.1.
Дикки Липкие Пальчики.
Sticky Dickie Fingers!
Дикки известен тем, что его поймали на личном.
Dickie a été pris en délit de fragrance.
- Смотри Дикки. Там барашек.
Regarde Dickie, un agneau!
Итак, вы думаете, что Малоун стоит за побегом Липкого Дикки?
Donc pour vous, c'est Malone qui a embarqué Dickie Fingers?
Липкий Дикки наш ключ к поимке Малоуна.
Grâce à Dickie Fingers, on peut coincer Malone.
Малоун не настолько глуп, чтобы прятать Липкого Дикки у себя,
On sait que Malone est trop malin pour planquer Fingers lui-même.
Один из них должен знать, где скрывается Дикки.
L'un deux doit savoir où est caché Fingers.
Кто укрывает Липкого Дикки, Денис?
Qui cache Dickie Fingers, Dennis?
В особенности о Липком Дикки.
Surtout celles sur Dickie Fingers.
Но у меня есть имя стоявшего за похищением Липкого Дикки.
- Non. Mais j'ai un nom pour le kidnapping de Dickie Fingers.
Ясно, что Липкого Дикки похитили, чтобы он смог участвовать в этом ограблении.
Ils ont embarqué Dickie Fingers pour qu'il participe à ce braquage.
Вероятно, Дикки и Малоун были в сговоре.
Fingers et Malone étaient sûrement de mèche dès le départ.
Липкий Дикки был испуган больше всех нас вместе взятых.
Quand on a été attaqués, Dickie Fingers avait plus peur que nous tous réunis.
Не говоря уже о похищении Липкого Дикки из нашей машины.
Sans parler de la cavale de Dickie Fingers.
Считаю до одного и начинаю выдирать твои зубы пассатижами. - Где Липкий Дикки?
Compte jusqu'à un, et je t'arrache les dents à la tenaille.
Простенькое дело, чтобы узнать в форме ли еще Дикки.
Un coup de bas niveau pour voir si Dickie tenait encore la route.
Это значит, что Малоун не стоит за исчезновением Липкого Дикки.
Alors Malone n'a pas fait s'évader Dickie Fingers.
Сейчас у нас появился шанс поймать Липкого Дикки.
C'est notre seule chance de récupérer Dickie Fingers.
Липкого Дикки, которого именно ты упустил.
Le Dickie Fingers que tu as laissé filer.
- Ну, так займись ей. Я работаю! Нам нужно поймать Дикки с поличным.
Et alors, débrouille-toi!
Липкий Дикки должен знать достаточно о Малоуне, Чтобы мы смогли прижать его, даже если и за неуплату налогов.
Dickie Fingers devrait avoir assez d'infos pour qu'on puisse coincer Malone, même si c'est juste pour fraude fiscale.
Проследишь, чтобы Дикки отправили обратно в тюрьму, хорошо?
Veillez à ce que Dickie retourne bien en prison.
Есть другое несвязанное дело, о котором у Дикки может быть информация.
Il y a une autre affaire pour laquelle Dickie pourrait avoir des infos.
Если бы ты видела лицо Липкого Дикки.
Si tu avais vu le regard de Dickie Fingers...
- Липкий Дикки...
- Dickie Fingers...
Липкий Дикки утверждает, что Гар...
Dickie Fingers affirme que Harr...
И Липкий Дикки распевает обвинения как канарейка В надежде, что какая-нибудь грязь к нам все-таки прилипнет.
Dickie Fingers crache des accusations en espérant qu'une d'elles va coller.
И почему сдал нам Липкого Дикки?
Et pourquoi nous livrer Dickie Fingers?
Липкий Дикки сказал что?
Dickie Fingers a dit quoi?
Вчера ночью случилась потасовка. Драка в камере Липкого Дикки.
Y a eu une prise de bec cette nuit dans la cellule de Fingers.
Последний раз, когда я разговаривал с Липким Дикки, Он опасался за свою жизнь.
La dernière fois que j'ai parlé à Dickie Fingers, il avait peur d'être assassiné.
Дикки Фингерс пропал из камеры прошлой ночью.
Dickie Fingers a disparu de sa cellule hier soir.
Дикки не хотел сбегать. Он был слишком испуган.
Dickie ne voulait pas s'enfuir, il avait trop peur.
Кто-то не хочет, чтобы Дикки разговаривал с нами.
Quelqu'un voulait faire taire Dickie.
Гарри первым хотел допросить Дикки.
Au départ, c'est Harry qui voulait interroger Dickie Fingers.
Как жаль, что тут нет дядюшки Дикки!
- Ah, si seulement Dickie était là. - Ne m'appelle pas Dickie.
Прекрати, Дикки.
Arrete, Dickie!
Никто не знает, что произошло с Липким Дикки.
Personne ne sait où est Dickie Fingers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]