English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дикс

Дикс Çeviri Fransızca

793 parallel translation
Извините, мистер Дикс, я - детектив.
Excusez-moi M. Dix, je suis détective.
Как вы узнали, что я - Ричард Дикс?
Comment savez-vous que je suis Richard Dix?
Уильям Хэндли, он же Дикс Хэндли, 36 лет.
William Handley, alias Dix Handley... 36 ans.
Мы знаем, кто совершил большую часть краж. Дикс Хэндли.
Nous savons qui commet la plupart des vols.
Дикс.
Dix!
Возвращайся, Дикс и затихни.
Rentre, Dix, et reste peinard.
- Дикс, это я, Долли.
Dix, c'est moi... Doll.
Дикс, если ты не против, я могу остаться тут на пару дней?
Dix, sans te déranger, je peux pas rester quelques jours?
Нет, ничего, Дикс.
Rien, Dix, rien.
- Дикс, не нужно все сразу возвращать.
Dix, inutile de payer tout à la fois.
Дикс Хэндли будет стоить недорого.
Dix Handley sera peu coûteux...
Минуту, Дикс.
Un instant, Dix.
Дикс, взгляните.
Dix, allez jeter un coup d'oeil.
Дикс. Позвоните Газу, пусть отвезет вас к доктору.
Appelez Gus, qu'il vous amène chez ce docteur.
Дикс, когда возвращаются домой, значит терпят поражение.
Dix, quand on rentre chez soi, on est souvent décu. Croyez-moi.
- Куда пойдем, Дикс?
Je connais une planque.
Я так волновалась за тебя, Дикс. Мне сказали, что тебя ищут легавые. Дикс.
Je m'inquiétais tellement pour toi, Dix.
Это так? Это правда? Дикс.
On m'a dit que les flics te cherchaient.
- Дикс. - Что?
J'ai peur.
- Дикс, уж не надеялись встретить.
On avait renoncé à te voir.
Дикс, пора начинать работать, ты слишком долго вне игры.
Mets-toi au travail. Tu es trop resté en marge.
Дикс, друг мой, сколько раз повторять?
- Combien de fois devrais-je te le répéter...
Дикс в своем амплуа.
Dix remet ça!
Я здесь не просто так, Дикс.
- Ceci n'est pas une visite de politesse.
Дикс никогда не выражал эмоций.
Il est difficile à saisir.
Дикс, я так и знал, что нельзя было оставлять тебя одного.
Je n'aurais pas dû te laisser.
Дикс, что ты сказал в полиции?
- Dix, qu'as-tu dit à la police?
Дикс, если ты серьёзно замешан, я должен знать. Признайся.
Si tu as fait quelque chose, dis-le-moi.
Дикс мог так работать лишь до войны.
Dix n'a pas été ainsi depuis avant la guerre.
Я не проболтаюсь. Дикс покажет, когда все закончит.
- Quand ce sera terminé.
Дикс, это ты?
Dix, c'est toi?
Прости, Дикс. Извини.
Pardon!
Дикс, ты убьёшь его!
Tu vas le tuer!
Дикс просил сказать, что сожалеет о вчерашнем.
Dix m'a priée de vous dire qu'il était désolé.
Сильвия, Лохнер сказал, что Дикс был у вас и описал убийство Милдред Аткинсон.
Lochner dit que Dix vous a décrit le meurtre d'Atkinson.
Ты же знаешь, Дикс ни при чем. Ты видела его после ухода девушки.
Vous avez vu Dix après le départ de la fille.
Он думает, Дикс мог это сделать.
Il croit que Dix peut l'avoir fait.
- Дикс.
C'est Dix.
Сейчас, Дикс сейчас... прости меня, Дикс.
Je te demande pardon, Dix.
- Дикс, это Кобби.
Dix, ici Cobby.
- Слышите, Дикс?
Vous entendez, Dix?
Хочет поговорить с тобой, Дикс.
Il veut te parler, Dix.
Это Дикс. Слушай.
Ecoute.
- Вы были в Мексике, Дикс?
Vous connaissez Mexico, Dix?
- Дикс.
C'est pour lui qu'il y a une récompense?
Дикс.
Votre adresse dans le Kentucky?
Как ты, Дикс?
Comment ça va, Dix?
Дикс Стил?
Dix Steele!
Не надо, Дикс.
- C'est ignoble!
Привет, Дикс.
- Bonsoir, Dix.
- Дикс.
- Dix!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]