Добро пожаловать в мой дом Çeviri Fransızca
50 parallel translation
Марк Лициний Красс... знатного рода... первый полководец Республики... отец и защитник Рима... добро пожаловать в мой дом.
Marcus Licinius Crassus... très noble seigneur... premier général de la république... père et défenseur de Rome... honorez ma demeure. Bénissez-la par votre présence.
Добро пожаловать в мой дом. Входите.
Bienvenue à la casa de McDowell.
Добро пожаловать в мой дом.
Bienvenue dans ma demeure.
Добро пожаловать в мой дом.
Bienvenue chez moi.
Я Тсаронг, добро пожаловать в мой дом!
Je suis Tsarong. Bienvenue chez moi.
Добро пожаловать в мой дом.
Entrez. Bienvenue.
Я хочу сказать вам всем, "добро пожаловать в мой дом".
Je vous souhaite la bienvenue à tous, chez moi.
Добро пожаловать в мой дом.
Bienvenue dans ma maison.
- "Добро пожаловать в мой дом".
- Bienvenue dans sa maison.
- Добро пожаловать в мой дом.
Bienvenue chez moi.
Добро пожаловать в мой дом...
Bienvenue chez moi. La Maison des Pirates.
Добро пожаловать в мой дом.
Bienvenue dans ma piaule.
Добро пожаловать в мой дом.
Bienvenue à mi casa.
Добро пожаловать в мой дом.
Bienvenue chez moi!
Тогда всем добро пожаловать в мой дом.
Dans ce cas je suis vraiment heureuse de tous vous accueillir chez moi.
Добро пожаловать в мой дом!
Bienvenue chez moi!
- Добро пожаловать в мой дом, Энни.
- Bienvenue chez moi, Annie.
Добро пожаловать в мой дом.
Soyez le bienvenu.
Добро пожаловать в мой дом.
Bienvenue à la maison Kaminski.
Добро пожаловать в мой дом.
Bienvenido a mi casa.
Добро пожаловать в мой дом.
Bienvenue.
- Добро пожаловать в мой дом, мисс Айвз.
Bienvenue chez moi, miss Ives.
Добро пожаловать в мой дом, мисс Айвз.
Bienvenue chez moi, Mlle Ives.
Добро пожаловать в мой дом вдали от дома.
Bienvenue dans mon chez-moi loin de chez moi.
Ииии заранее благодарю всех, за ваш профессионализм, и добро пожаловать в мой дом, для меня честь видеть всех вас здесь.
Merci à l'avance, tout le monde, pour votre professionnalisme et bienvenue chez moi, c'est un honneur de vous avoir ici.
Посол Айсатоу, добро пожаловать в мой дом, а еще, примите мои извинения.
Ambassadeur Aissatou, bienvenue, et aussi désolée.
Попался! Добро пожаловать в мой проклятый дом мистер Элвис Накамура!
Bienvenue, M. Elvis Nakamura, dans ma maison maudite.
Привет, добро пожаловать в мой новый дом.
Hey, bienvenue dans mon nouveau chez-moi.
Добро пожаловать в мой бывший дом.
Bienvenue dans mon ancienne maison.
Добро пожаловать в мой уютный дом ".
Bienvenue chez moi. "