English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Добро пожаловать в наш дом

Добро пожаловать в наш дом Çeviri Fransızca

53 parallel translation
- Добро пожаловать в наш дом.
- Bienvenue, monsieur.
Итак, выпьем за наших гостей... добро пожаловать в наш дом.
- Bienvenue chez nous!
Добро пожаловать в наш дом.
Alors, elle est la bienvenue sous notre toit.
Добро пожаловать в наш дом.
- Bonjour, comment allez-vous?
Добро пожаловать в наш дом.
Bienvenue dans notre demeure.
Добро пожаловать в наш дом.
Bienvenue dans la famille.
Спасибо всем, что пришли и добро пожаловать в наш дом.
Je tiens à vous remercier d'être là et à vous souhaiter la bienvenue.
Добро пожаловать в наш дом.
Bienvenue dans l'immeuble.
Дорогой Пауль, добро пожаловать в наш дом, который ты можешь считать и своим.
Cher Paul, bienvenue dans notre maison qui est aussi la tienne.
- Добро пожаловать в наш дом, Ларри.
- Bienvenue chez nous, Larry.
Джей Пи Морган, Мэнни Родригез, добро пожаловать в наш дом.
J.P. Morgan, Manny Rodriguez, soyez bienvenue chez-nous.
Я Джесс. Добро пожаловать в наш дом.
Bienvenue dans notre maison.
Добро пожаловать в наш дом.
Bienvenue chez nous. Faris : Veuillez profiter de la salle.
Добро пожаловать в наш дом.
- Trop contente!
Добро пожаловать в наш дом.
Bienvenue dans notre maison.
Добро пожаловать в наш дом, Чармис.
Bienvenue chez nous, Charmese.
Добро пожаловать в наш дом.
Bienvenue chez toi.
Как дела? Добро пожаловать в наш дом, фрау Аннабель.
Bienvenue chez nous, Frau Annabel.
Начни с этой. Здесь говорится "Добро пожаловать в наш дом".
Prends ces fiches que je t'ai traduites.
Добро пожаловать в наш дом.
On est heureux de te recevoir. "
Добро пожаловать в наш дом, дружок.
Bienvenue à la maison, fiston.
Привет, друзья, и вновь добро пожаловать в наш дом.
Bienvenue.
Добро пожаловать в наш дом.
Bienvenue à notre maison.
Добро пожаловать в наш дом.
Bienvenue dans notre foyer.
Добро пожаловать в наш дом
Bienvenue chez nous.
Добро пожаловать в наш дом. Я
Bienvenue chez nous.
Добро пожаловать в наш дом.
Bienvenue. - À l'intérieur.
Добро пожаловать в наш дом, девчонки.
Bienvenue dans notre maison, les filles.
Добро пожаловать в наш счастливый дом!
Bienvenue chez nous!
- Братья и сестры, добро пожаловать в наш новый храм, в наш новый дом, в наше святилище.
Mes biens chers frères, bienvenue dans votre nouveau temple, notre nouveau foyer, notre sanctuaire.
Добро пожаловать в наш новый дом!
Bienvenue dans notre nouveau chez-nous.
Добро пожаловать в наш дом.
Bienvenue chez nous.
Добро пожаловать... конечно. - Спасибо. - В наш дом.
- Voici notre maison.
Добро пожаловать в наш новый дом.
Bienvenue chez nous.
Добро пожаловать в наш - бывший ваш - дом.
Bienvenue dans votre ancien appart.
Принцесса София! Добро пожаловать в наш обладающий вкусом и подобающий дом.
Princesse Sophie, bienvenue dans notre maison élégante et bien fréquentée.
Добро пожаловать в наш счастливый дом.
Bienvenue dans notre chaleureuse maison.
Добро пожаловать в фирму "Мелко", В наш дом, нашу семью.
Bienvenue dans la société Melko, dans notre maison, notre famille
Ну всё, Симпсоны, добро пожаловать в наш новый дом.
Bienvenue dans notre nouvelle maison.
Рэйчел, добро пожаловать в наш дом.
Bienvenue chez nous.
Я должен был покинуть Лейпциг в спешке. Добро пожаловать а наш дом.
J'ai du quitter Leipzig en urgence.
Добро пожаловать обратно в наш дом.
Bon retour à la maison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]