Добро пожаловать в новый дом Çeviri Fransızca
47 parallel translation
Добро пожаловать в новый дом
Bienvenue dans votre nouvelle demeure,
Добро пожаловать в новый дом.
Bienvenue dans votre nouvelle maison.
Добро пожаловать в новый дом! вам необходимо кое-что уяснить.
Bienvenue chez vous. mettons une chose au clair.
Добро пожаловать в новый дом, Шмидт.
Bienvenue chez toi.
Добро пожаловать в новый дом, преподобный Ньюлин.
Bienvenue dans votre nouvelle demeure, Révérend Newlin.
Добро пожаловать в новый дом!
Bienvenue dans ta nouvelle maison!
Добро пожаловать в новый дом.
Bienvenue dans ta nouvelle maison.
– Добро пожаловать в новый дом.
Bienvenue dans ta nouvelle maison.
Добро пожаловать в новый дом.
Bienvenue dans votre nouvelle demeure.
Добро пожаловать в новый дом.
Bienvenue dans vos nouveaux locaux.
Добро пожаловать, в твой новый дом.
Bienvenue dans ton nouveau foyer.
Добро пожаловать, в твой новый дом.
Bienvenue dans ta nouvelle maison.
Добро пожаловать в Хьюстон, ваш новый дом.
Bienvenue à Houston... votre nouveau port d'attache.
[Мужчина] Добро пожаловать в твой новый дом.
Pourquoi tu l'engueules pas?
Добро пожаловать в свой новый дом.
- Bienvenue dans votre nouveau foyer.
Добро пожаловать в ваш новый дом!
Bienvenue dans ta nouvelle maison!
- Братья и сестры, добро пожаловать в наш новый храм, в наш новый дом, в наше святилище.
Mes biens chers frères, bienvenue dans votre nouveau temple, notre nouveau foyer, notre sanctuaire.
Добро пожаловать в наш новый дом!
Bienvenue dans notre nouveau chez-nous.
Добро пожаловать в ваш новый дом.
Bienvenue dans votre nouveau "chez vous".
Дорогой новый жилец, добро пожаловать в ваш новый дом.
Cher nouveau locataire, bienvenue dans votre nouvelle maison.
Привет, добро пожаловать в мой новый дом.
Hey, bienvenue dans mon nouveau chez-moi.
Добро пожаловать в твой новый дом.
- Bienvenue dans ta nouvelle demeure!
Руководство клуба позаботилось о тебе, добро пожаловать в твой новый дом!
Le club prend soin de toi. Ta nouvelle maison. Pour moi?
Добро пожаловать в свой новый дом.
Bienvenue dans ton nouveau foyer.
Добро пожаловать в наш новый дом.
Bienvenue chez nous.
Добро пожаловать в твой новый дом.
Voilà votre nouveau foyer.
Добро пожаловать в свой новый дом!
Bienvenue chez toi.
Ладно, мои пушистые друзья. Добро пожаловать в ваш новый дом.
Bienvenue dans votre nouveau foyer, mes amis à fourrure.
Добро пожаловать в ваш новый дом.
Bienvenue dans votre nouveau domicile.
Добро пожаловать в твой новый дом, детка!
Bienvenue chez toi, chérie.
Добро пожаловать в ваш новый дом.
Bienvenue chez vous.
Добро пожаловать в твой новый дом, малышка!
Bienvenue dans ta nouvelle maison, petite!
Добро пожаловать в ваш новый дом, мистер Бреслин.
Bienvenue dans votre nouvelle maison, Mr. Breslin.
Я президент "Общажного кошмара". Добро пожаловать в ваш новый дом.
En tant que président d'Oozma Kappa, j'ai l'honneur de vous accueillir dans votre nouvelle demeure.
Добро пожаловать в свой новый дом, Трев.
Bienvenu dans ta nouvelle maison, Trav.
Добро пожаловать в твой новый дом.
Bienvenue dans ton nouveau foyer.
Добро пожаловать в ваш новый дом, дикари.
Bienvenue dans votre nouvelle maison, sauvages.
Ну всё, Симпсоны, добро пожаловать в наш новый дом.
Bienvenue dans notre nouvelle maison.
Добро пожаловать в твой новый дом.
Bienvenue dans ton nouveau chez toi.
Добро пожаловать в ваш новый дом.
Bienvenue dans votre nouveau chez-vous.
Добро пожаловать в твой новый дом.
Bienvenue chez toi.
Добро пожаловать в твой новый дом.
Bienvenue dans ta nouvelle maison.
Рокспрингс, Техас. Изабель Кортез, добро пожаловать в твой новый дом.
Isabel Cortez, bienvenue dans votre nouvelle maison.
Добро пожаловать в ваш новый дом.
Bienvenue dans votre nouveau chez vous.