English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дойл

Дойл Çeviri Fransızca

870 parallel translation
Дойл.
Doyle.
Джо Дойл.
Joey Doyle!
Дойл был честным парнем.
C'était un bon gars, ce petit Doyle.
Ты Ида Дойл.
Vous êtes Edie Doyle.
Джо Дойл принял крестную муку за правду.
Oter la vie à Joey pour l'empêcher de témoigner, c'est mettre le Christ en croix.
Послушай, Дойл. Это не телефонный разговор.
Je ne peux pas t'en parler au téléphone, Doyle.
Я надеялся, Дойл сюда приедет до того, как вынесут сундук, иначе я позвонил бы в полицию.
J'espérais que Doyle serait là avant qu'il n'enlève la malle, sinon j'aurais appelé la police. On va la perdre, maintenant.
Дойл, не говори мне, что он безработный фокусник, развлекающий соседей ловкостью своих рук. Не говори мне этого.
Doyle, ne me dis pas que c'est un magicien au chômage qui divertit le quartier avec ses tours.
- Это миссис Дойл?
- Oui? - C'est encore Jeff.
- Алло. - Лейтенант Дойл?
- Le lieutenant Doyle?
- Они раньше были в её сумочке. Мистер Дойл, вывод напрашивается сам.
M. Doyle, cela ne peut vouloir dire qu'une chose.
Мистер Дойл подумал, что я украла этот кейс?
M. Doyle pense-t-il que j'ai volé ce sac de voyage?
- Это всего лишь собака. Ты знаешь, этот Том Дойл почти что убедил меня, что я не прав.
Tom Doyle m'avait presque fait croire que je me trompais.
- Что там опять? Дойл, у меня есть серьезное дело.
Doyle, j'ai une grosse affaire pour toi.
Дойл!
Doyle!
- Лейтенант Дойл. - Что?
- Lieutenant Doyle!
капитан Чарльз Алидос и лейтенант Уильям Дойл.
capitaine Charles Alidos et lieutenant William Doyle.
Алидос и Дойл, отдел убийств.
Criminelle de L.A.
Это Дойл из Лос-Анжелеса.
Ici Doyle, de L.A.
Мистер Дойл.
M. Doyle.
Здравствуйте, миссис Дойл.
- Enchantée, Mme Doyle.
Мистер Дойл попросил новые занавески для вас.
- M. Doyle m'a commandé des rideaux neufs.
Мистер Дойл, звонили из отдела ограблений.
Votre bureau a appelé. Le service des cambriolages.
Простите, миссис Дойл.
Désolé.
Вы не против, миссис Дойл?
On peut, Mme Doyle?
Лейтенант Уильям Дойл.
Le lieutenant William Doyle.
Я так понимаю, вы живёте в долине, миссис Дойл?
Vous habitez la vallée de San Fernando?
Это Кэти Дойл.
- Ici Kathy Doyle.
Миссис Дойл.
- Mme Doyle.
Если я рискну праздновать свой день рождения, миссис Дойл, попрошу вас организовать. Могу даже выписать ордер.
Si j'ai jamais l'imprudence de fêter un autre anniversaire, vous organiserez la fête pour moi, sous mandat d'arrêt au besoin.
В центральном работаете, Дойл?
- Vous êtes au central, Doyle?
" Не думай, что обманешь всех, Кэти Дойл.
" Tu ne trompes personne, Kathy Doyle.
" Лейтенант Уильям Дойл обвиняется в предумышленном нападении на вышестоящего офицера, капитана Чарльза Алидоса.
"Lieutenant William Doyle, inculpé d'agression avec préméditation " sur un supérieur hiérarchique, le capitaine Charles Alidos.
Сержант Джулс и я читали рапорт с капитаном Алидосом, когда лейтенант Дойл ворвался в кабинет.
Jules, le capitaine Alidos et moi, on parlait d'un mouchard quand le lieutenant Doyle a fait irruption dans le bureau.
Лейтенант Дойл выламывал двери?
- Le lieutenant Doyle a enfoncé une porte?
Лейтенант Дойл сносил стены?
- Il a abattu un mur?
Лейтенант Дойл прорывался в кабинет силой?
Il a utilisé la force pour pénétrer dans le bureau?
Я имел в виду, что лейтенант Дойл вошёл в кабинет.
Je veux dire que le lieutenant Doyle est entré dans le bureau.
Лейтенант Дойл вошёл в кабинет.
Le lieutenant est entré dans la pièce.
Но когда лейтенант Дойл ударил капитана, пистолет был в руках.
Mais après que le lieutenant Doyle a eu frappé le capitaine, le revolver a bien quitté son étui.
Нет, сэр. Как только лейтенант Дойл ворвался...
Au moment où le lieutenant Doyle a fait irruption...
Вы тянулись за пистолетом перед тем, как лейтенант Дойл... совершил предполагаемое нападение?
Avez-vous fait ce geste avant que le lieutenant Doyle ne lance la prétendue agression?
Я видел, как Дойл ворвался.
J'ai vu Doyle faire irruption.
Они распространяли некие слухи, порочащие миссис Дойл и... одного человека.
Ils colportent des commérages malveillants sur Mme Doyle et... un homme.
Лейтенант Уильям Дойл - Центральное отделение.
- LIEUT. WILLIAM DOYLE AU CENTRAL.
Инспектор Дойл.
L'inspecteur Doyle.
Инспектор Уильям Дойл.
L'inspecteur William Doyle.
Страшное дело, миссис Дойл.
C'est terrible, Mme Doyle.
А вдруг он прав? - Дойл, включи рацию!
Doyle, à ta radio.
Вы, кажется, мистер Дойл?
M. Doyle, je suppose?
Ваш бокал, миссис Дойл.
- Votre verre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]