Доун Çeviri Fransızca
203 parallel translation
Что ты делаешь, Доун?
Que fais-tu, Dawn?
Доун, Вы не могли бы закончить?
Dawn, peux-tu arrêter?
- Ты уйдешь, Доун!
Tu partiras, Dawn!
- Хорошо, Доун.
C'est bien, Dawn.
- Да, это хорошо, Доун.
C'est bien, Dawn.
Так же, как и Доун, которая, черт возьми, только кажется наивной.
Mais Dawn est si futée.
Доун, что это такое? - Прекрати это, Доун. Прекрати сейчас же.
Dawn, qu'y a-t-il?
Если Доун решила стать собакой, тем лучше для меня.
Si Dawn veut être un chien, ça ne me gêne pas.
- Доун хочет показать нам своих морских свинок.
Salut, vieux!
Он первый раз одел этот костюм, Доун. Душечка, это опасно.
Il a un nouveau costume!
Это так опасно. - Доун, пусть Клейтон спустится. - Проваливайте!
Une vraie crise, c'est si dangereux.
- Опусти его, Доун! - Прекрати, Доун.
Laisse-le redescendre.
Прыг. - Доун, сейчас все сломается.
Saute, saute, saute...
Малютка Доун. Она не была моей.
La petite Dawn, c'était pas la mienne.
Доун!
Seigneur, elle est morte.
ДОУН!
Non!
Милая Доун.
La jolie Dawn.
Доун Тинсли. Регистратор.
Dawn Tynsely, l'hôtesse d'accueil.
- Да. Так скажу, рано или поздно, каждый здесь узнает что значит проснуться с Доун... ( здесь идёт игра слов, - прим. пер. )
Je dirais que les mecs du bureau savent que Dawn taille pas que des crayons.
- Доун, это из центрального офиса.
- Ça vient du siège. - Je sais.
- Будь нежна со мной сегодня, Доун.
- Sois gentille aujourd'hui.
- Мы получали факс, Доун?
On a reçu un fax?
- Простите. Доун хочет что-то сказать.
Malcolm, Dawn veut la parole.
Не уходи, Доун.
Attends, Dawn.
Это не потому что ты пригласил Доун, а она сказала "нет"?
C'est pas parce que tu t'es pris un râteau avec Dawn?
- Я мог бы остаться у Доун... - Нет, не мог бы. Мог бы, если бы пошёл... в...
Je pourrais dormir chez Dawn si je descendais au mauvais...
Всё дело в том, что если бы я остался у Доун не было бы ничего такого весёлого. Не было бы ничего, ладно...
Donc, si je dormais chez Dawn, il se passerait rien.
Ты смутился после того как пригласил Доун погулять.
Tu t'es foutu la honte en voulant te faire Dawn?
- Ага. Это не только от меня, это ещё от Доун.
C'est de ma part et de la part de Dawn.
Позволим Доун родить пару детишек под её присмотром.
- Oui. Dawn aura quelques gosses.
Я просто смеялся над тем, что сказала Доун.
- Ce qu'elle a dit m'a fait rire.
Да, мне жаль Доун и Ли, если им придётся отозвать свадьбу тогда, уверен, это будет обидно сейчас, но, в конце концов, всё окажется к лучшему.
S'ils annulent le mariage, bien sûr, ce sera triste sur le coup, mais au bout du compte, c'est mieux.
Простите. Можно Доун на пару слов?
Pardon, je peux parler à Dawn?
" Ли Любовь Доун.
" Lee aime Dawn.
- Доун, ты хочешь...?
Dawn, voulez-vous...?
Доун, ты могла бы отвечать на эти звонки в центральном офисе, или у лучших торговцев бумагой.
Avec du boulot, tu pourras finir au siège social. Ou chez la concurrence.
Если будут какие-то проблемы с мужиками... - Что ей надо делать, Доун?
Si les mecs l'embêtent, que doit-elle faire, Dawn?
Доун и Тим.
Dawn et Tim.
Для тех, кому она небезразлична или нравилась, Доун Тинзли приезжает после обеда.
Pour ceux que ça intéresse, Dawn Tinsley va passer cet après-midi.
Доун Тинзли, глазам не верю!
Dawn Tinsley en chair et en os.
- Доун. Анна. Ага?
Je suis Anne.
Потом, Доун.
Plus tard Dawn...
Убеждения не действуют на Доун. И ты это знаешь.
La raison n'a jamais marché avec elle.
Я должна отвезти его домой, Доун. Я остаюсь наверху!
Je dois le ramener...
Это не очень справедливо, Доун.
Et Clayton?
"Это не очень справедливо, Доун."
Ce n'est pas juste Dawn.
Ты такая эгоистка, Доун.
T'es si égoïste, Dawn.
- Но если бы я остался у Доун...
- Si je dormais chez Dawn...
Доун?
Dawn...
Доун.
Dawn, je me demandais...
Мистер Доун.
M. Doe.