Дрищ Çeviri Fransızca
17 parallel translation
А это что за дрищ?
C'est qui ce mec décharné?
" дарова, дрищ.
Yo, brindille!
Ума не приложу, как этот дрищ до сих пор работает.
Je ne sais pas comment ce petit con réussi à garder son emploi.
Кто такой этот "Дрищ"?
- C'est quoi, un Thinman?
Я нашел. " Дрищ - городская легенда, которая родилась в интернете, он ходит следом за своими жертвами, которых в свое время убивает.
Thinman, cette légende qui a démarré sur internet, rôde dans la vie de ses victimes jusqu'à ce qu'il soit prêt à les tuer.
"Тонкий человек или дрищ" как новый Снежный человек или что-нибудь ещё.
Thinman, c'est le nouveau yéti.
Или Дрищ просто призрак с крутым именем.
Ou un fantôme à la marque déposée.
Да, но Дрищ проявлялся то ту, то там, Дин, последние несколько лет.
Mais les témoignages ont commencé il y a deux ans.
Тонкий дрищ на половину человек, наполовину дерево.
Il est mi-homme, mi-arbre.
Ну, тексты говорят, что Дрищ зависает около деревьев, а лес это то место, где зависают деревья.
La légende dit que Thinman se pend aux arbres, et les bois en regorgent.
Может это нам оставил Дрищ?
Thinman l'a peut-être laissée pour nous.
Ну, тем, кто меня ранил был Дрищ. И Дрищ не водит машину.
C'était Thinman qui m'a coupé, et il ne conduit pas.
Это был Тонкий человек ( дрищ ), придурок!
C'était Thinman, abruti!
Слушай, Гарри, мы с самого начала не знали был ли этот Тонкий дрищ реален или нет.
Au début, on savait pas si Thinman était réel.
Так, это ты Тонкий человек дрищ?
Alors c'est vous le Thinman.
Не пытайся врать мне, дрищ.
Ne me mens pas, l'asperge.
Ты же дрищ.
T'es une brindille.