English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дрожжи

Дрожжи Çeviri Fransızca

35 parallel translation
Дай мне йогурт, кофейную патоку и дрожжи.
Passe-moi le yaourt, la mélasse et la levure.
"Дрожжи, 1 ч. л." Ч.л.?
"Levure : 1 clr"... clr?
Надеюсь, старые дрожжи вновь не забродят?
J'espère que ce n'est pas un ancien béguin.
Это не дрожжи.
Ce n'est pas de la levure.
Я был в магазине и пытался купить дрожжи!
À t'acheter ce qu'il ne fallait pas!
Может мне составить на нее гороскоп прямо сейчас? Продолжим, нам нужна кастрюля, пленка сахар, фрукты и дрожжи?
Peut-être pourrons nous en discuter autour d'un verre?
Слушайте, у меня нет доступа к дрожжам. Вам придется стащить дрожжи в таблетках у медсестры.
" Combien ce p tit chien... dans la vitrine?
Лист ЭМИЛИ. Их девиз - "Ранние деньги работают как дрожжи".
"Emily et sa liste" ou "Il n'y a pas de récolte sans moisson"?
Рано собранные деньги как дрожжи - помогают тесту взойти...
"Il n'y a pas de récolte sans moisson" car la moisson fait récolter du blé.
Люсьен, мне, пожалуйста, ванилин и дрожжи.
- Bonjour, Lucien. De la levure.
Дрожжи превращают сахар, содержащийся в винограде, в спирт.
Dans la cuve, les levures naturelles transforment le sucre du raisin en alcool.
И у нас есть дрожжи. Теперь я коснусь точки вблизи Вашего уха... Это тест на аллергию.
Nous voulons désespérément sentir qu'il y a une force organisatrice à l'œuvre dans notre monde d'une complexité déconcertante.
В микробиологии самое интересное над чем приходилось работать - это дрожжи.
En microbiologie, l'objet d'étude le plus passionnant est la levure.
Вау. Старые дрожжи.
Je ne l'ai pas vue depuis... ta grange, quand on allait...
Однако, в зависимости от срока хранения, на фабрике мы используем разные дрожжи, поэтому и аромат от ферментации тоже разный.
Mais, à cause des dates de péremption, nous utilisons des levures différentes à l'usine. Donc l'odeur durant la fermentation est différente elle aussi.
- Позже, самолёт разможится в дрожжи.
Plus tard, c'est trop tard!
И здесь же мы добавляем третий ингредиент, из трёх простых ингредиентов, а именно - дрожжи.
Ici, on met le troisième ingrédient, le troisième des ingrédients, la levure, qu'on ajoute au mélange.
Добавляем сухие дрожжи, и сусло начинает бродить.
Dès qu'on ajoute la levure qui est déshydratée, elle se met à fermenter.
Вы думаете опоссума заинтересуют сухие дрожжи?
Vous croyez qu'un opossum aimerait la levure?
Оу, могу я взять пшеничные дрожжи?
Je peux avoir un hefeweizen?
Натрий, дрожжи, какое-то зерно.
Sodium, levure, une céréale d'un certain type.
Есть дрожжи хорошие, а есть плохие.
Il y a de bonnes moisissures, et des mauvaises.
Я люблю, когда дрожжи - в сдобе, но не в моей.
J'aime la levure dans mon bagel mais pas dans mon muffin.
Дрожжи из хлеба сделают всю работу.
La levure du pain fait tout le travail.
"пекарские дрожжи" должны расти на чем угодно.
- Oh génial. Peut-être que nous pouvons donner les vampires bouche des tranchées.
Сода или дрожжи. Сироп или мед.
Bicarbonate de soude contre levure, sirop d'érable contre miel...
Нет, это не дрожжи и вода, и ужин роллы.
Pas levure, eau et le dîner est prêt.
По словам Рейнальдо, на туфлях убитого обнаружены пивные дрожжи.
Selon Reynaldo, la substance sur les chaussures était de la levure de bière.
Но это же "saccharomyces cerevisiae" или пекарские дрожжи - используются для приготовления пива.
Ce sont des saccharomyces cerevisiae, ils sont à l'origine de la bière.
- Я нашел дрожжи, супер дрожжи.
- J'ai la levure, extra levante.
Ай! У меня столько грибка в вагине, что хоть дрожжи на хлеб скреби.
Avec ma mycose, je pourrais faire une tarte aux champignons.
- Ну знаете, дрожжи растут.
- Je dois aller faire lever la levure.
Для этого нужны хотя бы сухие дрожжи, перекись водорода, немного средства для мытья посуды, или можно средство от засора, несколько шариков или тому подобное, и прочее бытовое барахло.
Pas du tout, il faudrait de la levure déshydratée, de l'eau oxygénée, du produit à vaisselle, voire du débouche-canalisations, des ballons, et quelques autres produits ménagers.
Говорят, что дрожжи в пиве помогают производить молоко.
La bière aide à produire du lait.
Заливаешь сусло в кастрюлю, засыпаешь кукурузу, дрожжи... смотря, что есть... и заливаешь всё это водой.
et vous le mélangez avec l'eau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]