English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дыня

Дыня Çeviri Fransızca

61 parallel translation
Смотри-ка, есть дыня!
Tiens, il y a du melon.
И за этим щелчок и глухой звук, как будто созревшая дыня падает в грязь.
Puis, le coup sec... et un bruit sourd comme... comme une melon mûr... qui tombe dans la boue.
Виноград, клубника, дыня, мята.
Raisin, fraises, melon et menthe... tout y est.
Поняла, как понимаешь, что дыня хорошая.
Comme on sait pour un melon mûr.
Ответ : Два карлика и дыня.
Réponse : deux nains et un melon.
А ты - канталупа ( мускусная дыня )
Et toi, tu es un pigeon.
У этого парня голова как дыня.
Ce mec a une tête comme un melon.
Дыня.
Su-i-ka. ( melon )
"Если дыня отклоняется влево, значит, ещё неспелая."
" Celui-ci part sur la gauche. Pas encore mûr.
Голанская дыня.
Du melon de Golana.
Дыня не ощущает холодный утренний ветер.
" Seul le melon ne connaît pas le vent fort qui souffle tôt le matin.
А может быть, большая, спелая дыня?
Ou un gros chamallo
Дыня просто восхитительна.
Ce melon est vraiment excellent.
Это та же большая толстая дыня!
Quelle tête dure.
Дыня вкусная, я попробовал.
Le melon est bon, je l'ai goûté.
Просто представь, что ее голова, зто дыня, а пистолет - нож для нарезания дынь.
Imagine que sa tête est une patate et ton flingue un presse-purée.
Очень полезная, на вкус как дыня и упакована как надо.
- Non, de la gelée vitaminée. Ça a le goût de pastèque. C'est nourrissant, ça se conserve bien.
- Думаю я смогу разобраться с одной, у которой ненормальная дыня.
Je pense que je peux en gérer une un peu cinglée.
Ты только послушай : первое-перезрелая мускусная дыня, второе-карандаши третьего номера.
- Regarde-moi ça. Un melon trop mûr, trois crayons HB.
А вот дыня зрелая.
Le melon est mûr.
- Мускусная дыня, мадам.
- Du melon, madame.
У него такая же структура и питательные вещества, что и у картофеля, но он как... мускусная дыня.
Ça... ça a la même texture et nutriments qu'une pomme de terre, mais c'est un... comme un cantaloup.
Вот есть прошутто и дыня, немного моцареллы "Бурата" и зразы из телятины.
Prosciutto, melon, mozzarella Burata et veau Paillard.
Ты, как дыня в фруктовом салате, понимаешь.
Tu es comme le jus dans la salade de fruits.
"Не двигайся, бля. У меня есть дыня, я не шучу".
"Reste ici, bouge pas, je vais chercher un melon."
Пуля Снайпера, не достала меня. Должно быть ваша дыня твердая.
Elle vous aurait sacrément arrangé le portrait.
Которым является дыня.
C'est-à-dire le cantaloup?
А дыня там есть?
- Il y a du melon?
Окей, эта дыня будешь ты.
Ce melon, c'est toi.
"Леди и джентельмены представляем вашему вниманию песню на тему Прошутто и Дыня"
"Mesdames et messieurs, les compositeurs de Jambon de Parme et Melon."
А это что? Это кивано или рогатая дыня.
- Un kiwano ou melon à cornes.
Канталупа. [мускусная дыня]
Cantaloupe.
Ладно, мускусная дыня полезна для здоровья.
D'accord, le melon, c'est pour faire bien.
Это была мускусная дыня.
Avec un melon.
Оружие - это мускусная дыня?
L'arme est un melon?
Дыня.
Melon.
24 недели - это по размеру, как настоящая дыня.
24 semaines signifie qu'il fait officiellement la taille d'un melon.
Моя прекрасная желтая дыня
Mon joli ciboulot jaune.
Большая плесневая дыня.
Un cantaloup bien moisi.
"я не хочу проблем", и твоя голова треснет, как дыня.
"Je ne veux pas d'ennuis", Et je t'explose la cervelle Comme un melon.
Свежая дыня в холодильнике.
Il y a un nouveau melon au frigo.
Эта дыня круче Дага.
Ce melon est plus impressionnant que Doug.
Послевкусие... это мускатная дыня?
Le deuxième goût... C'est du miel?
Мускусная дыня, вкус-кус-кусная!
[Voix grave ] ♪ cantaloup ♪ [ Voix aigu] ♪ oui, je peux ♪
Так вот, это не дыня.
C'est pas un melon.
И еще дыня
Et un melon.
Это сушеная дыня
C'est un melon.
Апельсиновый сок, дыня, молоко, соя для Нейта.
Melon, soja pour Nate
Гнилая дыня.
Melon pourri
Водянистая дыня или ананас?
P.S. Pour accompagner Mamie, qui ne dort toujours pas.
Прошутто и дыня.
Jambon de Parme et Melon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]