Дьюи Çeviri Fransızca
325 parallel translation
- За Дьюи и Манилу!
- À Dewey et Manila.
Дьюи, как насчёт раскрыть талант золотого мальчика?
- Tu veux bien faire un lavement?
Если мы его не остановим, спецпрокурор Дьюи нас всех посадит.
Si on ne s'occupe pas de ce type, le Procureur Dewey... nous coffrera tous.
Голландец хочет убить прокурора Дьюи?
Dutch veut tuer le Procureur Dewey?
- Дьюи - крупная рыба.
Ce Dewey, c'est un gros.
Джеку Трейнеру, "Дьюи Стоун и компания", от меня.
A Jack Trainer, chez Dewey Co. De ma part.
Ее устраивает Дьюи Стоун, у которого работает этот парень, Трейнер.
Elle est organisée par la boîte où travaille Trainer.
Он работает в "Дьюи Стоун".
Jack Trainer.
Система классификации Дьюи. Что за профанация.
Le système décimal de Dewey, quelle arnaque!
Этот Дьюи хорошо заработал.
Mince, ce Dewey a dû toucher un joli paquet.
Похоже, кто-то наслаждается Десятичной Классификацией Дьюи.
Deux personnes qui prennent plaisir à la lecture...
МЫ ВАС ЛЮБИМ, ЖЕЛАЕМ ХОРОШО ПРОВЕСТИ ВРЕМЯ. И ПРОСТО ПОМНИТЕ, ДЬЮИ НАМ РАССКАЖЕТ
On espère que vous allez bien vous amuser.
ПРИНИСИТЕ МНЕ НЕМНОГО ГОРЮЧЕГО ДЛЯ ЗАЖИГАЛКИ ВАФЕЛЬНИЦУ И ОДНО ИЗ ЧУЧЕЛ ДЬЮИ.
Il me faut de l'essence à briquets, un gaufrier et une des peluches de Dewey.
ОТЛИЧНЫЙ СЛЕД С ХЛЕБНЫМИ КРОШКАМИ, ДЬЮИ.
Parfait. Joli les miettes de pain Dewey.
Дьюи : АЛЛО.
Mettez le répondeur.
Привет, Дьюи. ПРИВЕТ, МАМ.
Bonjour Dewey.
Я ЭТОГО НЕ ДЕЛАЮ, ДЬЮИ.
- Pourquoi tu me fais ça? |
Дьюи : Ой! Я принесу лед.
Je vais chercher de la glace.
Дьюи, мы же говорили тебе не лазить на то дерево.
on t'a dit d'arrêter de grimper à cet arbre.
Дьюи!
Dewey! Qu'est-ce que...?
Майлз Дьюи Дэвис III, его старшая сестра Дороти Мэй и его младший брат Вернон.
Miles Dewey Davis III, sa soeur aînée Dorothy May et son frère cadet Vernon.
Дурачина Дьюи, твоя метрическая система только играет мне на руку.
Dewey, imbécile, ton système de classification a joué en ma faveur.
Я читаю о системе Дьюи Десимала 2 раза в неделю, о которой, я уверена ты ни разу не слышал.
J'étudie la classification Dewey que tu ne dois pas connaître.
Хорошо, я слышал о Дьюи Десимале... это племянник Дональда Дака.
Bien sûr, je sais qui c'est. Le neveu de Donald Duck.
Дьюи...
Dewey..
Дьюи продал гитару что ты подарил Лив.
De quoi tu parles? Dewey à vendu la guitare que tu as donnée à Liv.
У него книги расставлены по десятичной системе Дьюи.
Il a rangé ses livres par ordre alphabétique.
- Та глухая девка с Дьюи-стрит.
Cette fille sourde sur Dewey Street.
Тебя так зовут, Дьюи?
Dewey? C'est ça, ton nom?
Дьюи? Декстер?
Dewey...
Дьюи!
Dewey!
Труман победил Дьюи, если тебе интересно.
Truman bat Dewey, si ça t'intéresse.
Отличные адвокаты в "Дьюи, Читем и Хауи" отсудили мне по миллиону за каждый потерянный палец.
Le cabinet d'avocats Dewey, Cheatham et Howe m'a obtenu un million pour chaque doigt que j'ai perdu.
Я полгода работала на подмене в библиотеке Хаунслоу и всего за два дня освоила десятичную классификацию Дьюи.
Six mois comme intérimaire à la bibliothèque de Hounslow, et j'ai maitrisé le Système Décimal de Dewey en deux jours.
И направляйся к выходу на площадь Дьюи.
Et dirigez-vous vers la sortie du Square Dewey. Vous avez entendu?
Он направляется к выходу на площадь Дьюи.
Il va vers la sortie du Square Dewey. Compris.
Десятичная классификация Дьюи.
Système décimal de Dewey.
Что насчет, э, медицинской истории, Дьюи?
Et les antécédents médicaux, Dewey?
Они разозлились на нее за то, что она сдала Дьюи?
Ils en veulent à Chickie d'avoir balancé Dewey?
Она работала с Дьюи много лет.
Elle tournait avec Dewey depuis des années.
Ты знал того человека, которого ты застрелил во Флориде? Кузен моего мальчика Дьюи от туда...
Tu sais le type que t'as descendu en Floride?
Передайте Дьюи, что он должен мне порцию тако!
Dis à Dewey qu'il me doit des tacos!
Дьюи сказал, за что именно он хочет извиниться перед тобой?
Dewey t'a dit ce qu'il veut se faire pardonner?
Знаешь, прежде чем стать алкоголиком, Дьюи был очень хорошим копом.
Avant d'être un alcoolique, Dewey était un bon flic.
Но если была сложная ситуация, ты был бы рад, что тебя прикрывает Дьюи.
Mais sur une mission tendue, t'étais content que Dewey te couvre.
- Сядь, Дьюи.
- Assieds-toi.
Дьюи постоянно о вас говорит, ребята.
Dewey parle de vous sans arrêt.
ПОМОЛЧИ, ДЬЮИ.
La ferme Dewey.
ХЭЛ, Я НЕ ДЬЮИ.
Hal, je ne suis pas Dewey.
Говорил с Дьюи в реабилитационном центре вчера.
J'ai eu Dewey, hier, qui est en cure.
Дьюи на реабилитации.
Dewey en désintox.