English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Е ] / Евнух

Евнух Çeviri Fransızca

62 parallel translation
Вас туда этот евнух водил?
L'autre eunuque vous y a emmenee?
Какой евнух? Ах, да.
Quel "eunuque"?
А ну иди сюда, оторву тебе яйца если они у тебя ещё есть евнух кастрированный!
Viens te faire cogner les valseuses! Si valseuses tu as... terrine de gelée d'eunuque!
Евнух!
Yarbles!
Этот - евнух.
- C'est bien un eunuque. - Oui.
И этот - евнух.
C'est un eunuque.
Я не евнух, я герцог Эдинбургский.
- Je n'en suis pas un. Je suis le Duc d'Edimbourg.
Только не говори мне, что ты тоже евнух.
Vous êtes un eunuque vous aussi?
Я уже начал думать, что он евнух.
- Je croyais que c'était un eunuque.
Меня купила одна из четырех султанских жен, которую сопровождал евнух.
J'ai été acheté par l'une des quatre épouses d'un sultan et emmené par son eunuque.
А я для нее евнух.
Je suis neutre pour elle.
- Он евнух. - Правда?
- C'est un eunuque!
- Евнух?
- Un "eunuque"?
- Я не евнух.
- Je suis pas un eunuque!
Я не евнух.
Et moi, pas un eunuque.
А ты не евнух, дружок?
T'es pas un eunuque, si?
Он евнух.
Un eunuque.
Евнух Ким, что за спешка заставила вас звенеть шарами?
Eunuque... Kim... Quelle précipitation te fait donc tinter les cloches ainsi? Ding Dong!
Евнух Ким...
Eunuque... Kim...
Это евнух Зафтиг.
Voici Zaftig l'eunuque.
Что, думаете раз я евнух, я не умею бросать?
C'est notre lapideur. Tu crois que les eunuques lancent mal?
Евнух Мардиан?
Mardian l'ennuque?
Где мой... где мой евнух?
Où est... Où est l'eunuque?
Согласно этой бумажке, я твой евнух!
Ça dit que je suis ton eunuque!
В прошлом году было : "понюхай это, евнух"!
L'année dernière, il disait "Sens ça, eunuque!"
- Нет, пусть будет "евнух".
- Non, je préfère "eunuque".
Евнух!
Eunuque!
Если мне будет больно, я скажу "евнух". - Чего?
- Je dirai eunuque.
Евнух!
C'est le mot d'alerte. Eunuque!
Она ведь думает, что ты евнух!
Elle te prend pour quoi? Un eunuque? - Tu es jaloux.
Вы знаете, что Лорд Варис - евнух?
Savez-vous que Lord Varys est un eunuque?
Как Кен, или высший евнух?
Comme une poupée Ken, ou un eunuque de haute puissance.
В роли вице-премьера при Рос Йелланд ты словно гребаный евнух при султане!
Etre colistier de Ros Yelland, c'est être l'eunuque du sultan!
он евнух.
c'est peut être un eunuque.
Я мечтал быть отцом, а вместо этого - я евнух, и таковым меня сделало мое собственное здание.
J'ai cru que je serais père, et a la place je suis un eunuque, stérilisé par mon propre bâtiment.
Ты злишься на всех вокруг как евнух в публичном доме и я не могу помочь но спрашиваю себя, когда это обезглавливание было не моим делом?
Parce que tu boudes comme un eunuque dans un bordel et parce que les décapitations m'ont toujours intéressé.
А он такой бесхребетный, жалкий... как евнух, вот кто он.
Lui est lâche. - Il est pathétique. - C'est un eunuque, voilà.
потому что в книге были сцены, из которых нам известно, что он не такой, но он евнух в более широком смысле.
il y a quelques scènes où on les voit... faire ce qu'ils ont à faire. Mais c'est un eunuque de plusieurs autres manières.
Проклятый евнух, и всегда им был.
Un maudit eunuque.
И надеюсь, что Джереми евнух.
Et j'espère que Jérémy est eunuque.
- Должно быть, евнух.
- Ça doit être un eunuque.
Когда я в первый раз увидела тебя без штанов, я решила, что ко мне явился евнух!
Première fois que je te ai vu avec vos culottes bas, je pensais que vous étiez un eunuque.
Евнух.
Eunuque.
Это евнух!
Ah, l'eunuque!
Я не евнух.
Je ne suis pas un eunuque.
Старый евнух.
Eunuque gâteux.
Он евнух.
C'est un eunuque.
А по мне, так конец, евнух.
On dirait bien que si.
Плюс, если ей нужен евнух, она знает, где его искать.
Tu penseras différemment quand les cors sonneront.
Евнух.
Eunuque!
Я сказал "Евнух".
J'ai dit eunuque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]