English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Е ] / Египетского

Египетского Çeviri Fransızca

40 parallel translation
Проклятие древнего египетского фараона, которое пало на грабителей его могилы?
La malédiction du vieux pharaon égyptien quand ils sont venus piller son tombeau?
В форме шляпки мы видим черты египетского стиля.
Vous remarquerez l'étonnant chapeau d'inspiration égyptienne.
Лично я всегда возражала против того древнего египетского обычая.
Pour ma part, je ne souscris pas à la coutume égyptienne.
- Какого египетского обычая?
- Quelle coutume?
Пираты перерезали нам доступ к поставкам египетского зерна... а Спартак губит торговлю всего юга Италии.
Nos approvisionnements de blé d'Égypte sont coupés par des pirates... et Spartacus dévalise le commerce du sud de l'Italie.
Финикийские моряки оплыли Африку кругом по заданию египетского Фараона в 7-м веке до нашей эры.
L'Afrique est contournée par des Phéniciens... sous les ordres d'un pharaon égyptien... au Vllème siècle avant Jésus-Christ.
Ты похожа на египетского сфинкса.
Tu ressembles à un magnifique sphynx égyptien.
Спустя где-то год после того инцидента мы все получили письмо. Письмо, присланное юношей. Юношей англо-египетского происхождения.
Un an après l'accident, chacun de nous reçut cette lettre, dont l'expéditeur était un jeune garçon d'origine anglo-égyptienne.
Видно влияние турецкого и египетского стилей, и это...
Et c'est...
Кроме старого египетского благословления, ничего не могу придумать.
Rien ne me vient à l'esprit à part une ancienne bénédiction égyptienne.
Напоминает египетского бога разочарований.
C'est l'équivalent du dieu égyptien de la frustration.
Наложить на третье, египетского принца Аменотепа Четвёртого, наложить третье на второе... и на первое...
Superposition avec la trois, pharaon Amenoteph. Superposition de la trois sur la deux. Et sur la une, composition finale.
- Ра, Апофис, Хатор с Египетского пантеона...
- Râ, Apophis, Hathor...
Израилытяне продвинулисы к восточному выходу перевала, но были вынуждены окопатыся из-за египетского налета.
Avançant vers l'entrée Est du col de la montagne, les Israéliens sont immobilisés par une attaque aérienne égyptienne.
Родовое имя египетского фараона ( короля )
Nom de famille d'un pharaon égyptien ( roi ).
Одну из малых мумий, одолженную у египетского правительства, возили по Соединённым Штатам - музеям и типа того.
Une momie sans importance prêtée par le gouvernement égyptien, a circulé dans tous les Etats-Unis. Dans les musées et tout ça...
Она хотела удостовериться, что наши полотенца из египетского хлопка.
Elle voulait savoir si les serviettes de bain sont en coton pur.
Этот текст небольшое изменение из преддинастического египетского.
Ce texte ressemble à de l'égyptien prédynastique.
В нем нет ничего египетского.
Rien de tout cela n'est égyptien.
Новый? Стиль египетского возрождения, 19-ый век, но в моём кабинете новый, да.
C'est un meuble Regency du XIXe siècle, mais oui, la livraison est récente.
Теперь больше сок египетского винограда не увлажнит этих губ.
Jamais plus maintenant, le vin de la grappe d'Egypte ne rafraîchira mes lèvres.
У твоей девушки нет аллергии на твою семенную жидкость. У неё аллергия на египетского паразита, плавающего в семени твоего папы.
Elle n'est pas allergique à votre sperme, mais au parasite égyptien se baladant dans le sien.
Знаешь, у меня есть ключ от Египетского хранилища
J'ai une clé de la salle de stockage Égyptienne.
И это только вопрос времени, когда мы все отправимся в подземный мир, и мы понятия не имеем, как загнать этого египетского джинна обратно в бутылку.
On a peu de temps avant de devenir résidents du Monde Souterrain, et on ne sait pas comment renvoyer ce génie dans sa bouteille.
Эта наволочка была из египетского хлопка?
C'est du coton égyptien, ta taie?
Включая золотой жезл египетского фараона,.. ... скипетр русской царицы Екатерины Великой. И инкский ларец с Золотым Коршуном.
Dont le sceptre du Pharaon, les bijoux de la tsarine Catherine de Russie, une boîte inca décorée d'un aigle en or.
Лещина виргинская с берега Иордана, череп египетского телёнка, хвост тритона, который то ли вымер...
Hamamélis de Cisjordanie, crâne de veau égyptien, queue d'une espèce de triton éteinte ou pas.
Мистер Кляйн, кто убедил египетского судью проголосовать против вас?
Qui a convaincu les juges de vous condamner?
Телефонный звонок. Телевизор с большим экраном. Простыни из египетского хлопка?
Un téléphone, une télé écran géant, des draps de coton égyptien.
Все равно что конфету отобрать у хилого египетского мальчика.
Ce serait comme voler un bonbon à un bébé égyptien.
Что ж, кажется, у нас есть подопытный, сомнительно-египетского происхождения, который в какой-то момент своей жизни решил заточить себе зубы, покрыться иероглифами и развить панцирь.
Eh bien, vous avez donc un homme égyptien d'âge inconnu qui, à un moment indéterminé de sa vie, a décidé de s'acérer les dents, et de se peindre de hiéroglyphes et de se faire pousser un exosquelette.
Обычно саркофаги изображают фараона или другую важную персону, в виде которого его вырезают, но этот изображает Анубиса... Египетского Бога мертвых.
D'habitude, un sarcophage représente un pharaon ou d'autres personnages importants gravés sur la surface, mais celui-ci représente un Anubis... un Dieu égyptien de la mort.
Полотенца из египетского хлопка, 400 нитей на кв.см.
Ce sont des serviettes en coton égyptien 400 fils.
В честь чертового египетского фараона.
Après le putain de pharaon Égyptien.
Сообщи в деревни, что мы ищем египетского шпиона.
Dites aux villages que nous recherchons un espion égyptien.
Мы ищем египетского солдата.
Nous cherchons un soldat Égyptien.
Если они ищут египетского солдата, тебе нужно замаскироваться.
S'ils recherchent un soldat égyptien, mieux vaut que vous n'y ressembliez pas.
Подушки из чистого египетского хлопка.
Coussin en pure coton égyptien.
Что насчет сообщения от Гебы, нашего египетского бога?
Et à propos du message de Geb, notre dieu égyptien?
Знаешь, как трудно отстирать кровь с египетского хлОпка?
Savez-vous à quel point c'est difficile de faire partir le sang du cotton égyptien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]