English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Е ] / Египтян

Египтян Çeviri Fransızca

46 parallel translation
Некоторые считали египтян колонистами из Китая.
Certains en déduisirent que les Egyptiens venaient de Chine.
Но наиболее изобретательное толкование этой большой группы звезд было у древних египтян.
L'interprétation la plus originale de ce groupe d'étoiles... est celle des Egyptiens.
Греческие завоеватели придумали для египтян нового бога, но выглядел он на удивление по-гречески.
Les Grecs inventent un nouveau dieu pour les Egyptiens... qui a l'air étrangement grec.
Вы покупали когда-нибудь змей у египтян, Тэффи?
T'achètes des serpents à l'Égyptien, Taffey?
Единственное отличие египтян в том, что у них не было профсоюзов.
Les pyramides, c'est les gratte-ciel moins les syndicats!
Некоторые считают, что история рождественских елок происходит от египтян которые приносили пальмовые ветки в хижины в самый короткий день в году символизируя этим триумф жизни над смертью.
Certains attribuent l'origine du sapin de Noël aux Egyptiens... qui paraient les huttes de branches de palmier, le jour le plus court... en symbole du triomphe de la vie sur la mort.
10,000 египтян отправилисы через Синайскую пустыню на Телы-Авив и Иерусалим, чтобы посеяты там страх.
10000 Egyptiens traversent le désert du Sinaï, menaçant Tel-Aviv et Jérusalem.
У Израиля не было времени проводиты испытания, он сразу начал атаку на египтян.
Sans faire d'essais, les 1ers aviateurs israéliens décollent pour attaquer la colonne égyptienne.
Самолетам не хватало мощи, но от их внезапного появления египтян охватил страх.
Bien que militairement inefficace, l'apparition brusque des avions sème la terreur dans les rangs égyptiens.
Все это повергло египтян в смятение, их далынейшие планы сорвалисы.
Ce qui jettera les Egyptiens dans un total désarroi et tous les plans de futures avancées seront abandonnés.
Один солдат вызвался раскрыты местоположение египтян и поехал на своем "джипе" вглубы перевала.
Pour démasquer les forces égyptiennes, un soldat se porte volontaire pour conduire sa jeep à l'intérieur du col.
Град пулы выдал положение египтян, но солдат так и остался в машине и погиб.
Une grêle de balles révèle les positions égyptiennes. Mais laisse pour mort le jeune soldat dans sa jeep.
Израилы оказался в разгаре погони в хвосте первых отступающих египтян.
Israël se retrouva aux trousses des 1ers Egyptiens battant en retraite.
На дорогах валялосы выброшенное снаряжение, их заполонили тысячи египтян, покинувших свои позиции и последовавших пешком через песчаные дюны пустыни.
Les routes étaient jonchées de matériels abandonnés. Des milliers de soldats égyptiens quittent leurs positions et rebroussent chemin à travers les dunes de sable du désert.
При этом много-много лет назад кучка греков и египтян свои книги чли божьим словом.
"Nous considérons notre livre, la Bible, comme la parole de Dieu". Mais il y a de nombreuses années... les Grecs et les Égyptiens considéraient leur livre comme tel.
- Египтян устраивало.
- Ça marchait pour les Égyptiens.
- Древних египтян.
- Les anciens Égyptiens.
Очень похоже на ацтеков и египтян.
Comme les Aztecs et les Egyptiens.
Вы знаете египтян, господин, у них все не по-людски.
Tu connais les Égyptiens, chef, c'est juste leur façon d'être.
- Во время бури теплый фронт может сталкиваться с холодным, давая не только град, но и грозы что для египтян выглядело как огонь, сошедший с небес.
La canicule, au contact d'un front froid, amena non seulement la grêle, mais des éclairs pris par les Egyptiens antiques pour le feu du ciel.
Знаешь, у древних египтян было хорошее верование про смерть.
Les Égyptiens avaient une belle idée de la mort.
Флот египтян был уничтожен!
La flotte égyptienne a été détruite.
- Нам не нужны волнения среди египтян.
- Il faut ménager le peuple.
я слишком уважаю древних египтян.
Je respecte trop les anciens Égyptiens pour ça.
Нет, Питер. Ирак не имеет никакого отношения к этому, это была группа саудовских арабов, ливанцев и египтян, финансируемых саудовским арабом, живущим в Афганистане и прикрываемым пакистанцами.
- Non, Peter, L'Irak n'a rien à voir avec ça, c'était un groupe de saoudiens, de libanais et d'égyptiens financé par un saoudien vivant en
Символ, заимствованный иллюминатами у египтян.
Ly symbole égyptien adopté par les Illuminati.
Петри был совершенно очарован техническими достижениями Египтян, особенно ранними Египтянами.
Petrie étaient absolument fasciné par les réalisations techniques des égyptiens, en particulier les des premiers égyptiens.
Его теория состояла в том, что у Египтян, должен был быть, доступ к алмазам или некоторому драгоценному камню, который резал бы гранит.
Sa théorie était que les égyptiens devaient avoir eu accès à du diamant ou une sorte de pierre précieuse qui aurait pu couper la pierre.
Если у древних Египтян не было алмазов, как были нарезаны точные бороздки на гранитных кернах?
Si les égyptiens antiques ne possédaient pas de diamants, comment ces précises rainures ont-elles été découpées sur le foret de granite?
Некоторые полагают, что они украли ее у Египтян еще до их массового бегства. ( Моисей навел не иначе : - ) )
Certains croient qu'ils l'avaient volée aux égyptiens avant leur exode.
Мне очень нравится история про евреев и древних египтян.
Je compatis pour les Juifs de l'Égypte antique.
А тем временем, толпа египтян вот-вот свергнет правительство.
Ouais, et en même temps quelques égyptiens vont renverser l'Égypte...
Все великие сооружения майя, китайцев, египтян, использовали гравитационный эффект Схождения.
Toutes les grandes constructions, les Mayas, les Chinois, les Égyptiens. Ils se sont servis des effets gravitationnels de la Convergence.
Камень чувств у египтян.
La pierre de la perception pour les égyptiens.
Посмотри на египтян, они знали, как придать этому блеска.
Regarde les égyptiens. Ils savaient rendre ça luxueux.
У египтян, между тем, хорошо получалось.
Les Égyptiens y arrivaient bien.
Двое сопровождавших его египтян были жестоко убиты на раскопках околок Карнака.
"Deux de leurs employés Egyptiens ont été brutalement assassinés " lors d'une fouille près de Karnak.
Яхве наслал на египтян чуму?
Tu sais pourquoi Yahvé a envoyé les fléaux aux égyptiens?
Амонет - у Египтян,
Amunet des Egyptiens,
У Египтян и Вавилонян также были свои ранние счетоводы.
Les égyptiens et les babyloniens avait aussi un système comptable.
Я не видела здесь египтян.
Il n'y en a pas ici.
Вплоть до времени древних египтян.
Il est même capable de remonter à l'Égypte antique.
В то же время, "Люмен" рассказывает об инциденте, произошедшем около трех тысяч лет назад, когда армии египтян удалось запечатать одного из вас в саркофаге.
Le Lumen raconte un incident datant d'il y a environ 3000 ans dans lequel une armée d'Égyptiens a réussi à sceller un des vôtres dans un sarcophage.
У Египтян - Анубис.
Les Égyptiens, Anubis.
Мы научились многому у древних Египтян :
On a appris à faire des pyramides, à voyager dans l'espace...
- Видите ли, есть многочисленные доказательства тому факту, что святой Патрик был выходцем из северной Африки, и что многие его верования отражали верования древних египтян. - Что вы здесь делаете?
Quel est votre message?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]