English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Е ] / Единорогом

Единорогом Çeviri Fransızca

33 parallel translation
Но я должна разузнать, не осталась ли я единственным на свете единорогом.
Mais il faut que je sache si je suis la seule licorne qui reste au monde.
Лучше бы она не связывалась с настоящей гарпией и с настоящим единорогом, ведь всё настоящее ослабляет её колдовство.
A vrai dire, elle n'aurait jamais du mêler une véritable harpie, ou une véritable licorne à son spectacle. Le vérité a tendance à dissiper sa magie.
- Рядом с единорогом.
A côté de la licorne.
Могу рассказать, что сделала Венера с единорогом в романе Бердслея "Под горой".
Ce que Vénus fait à la licorne dans "Sous la Colline", de Beardsley?
Рынок изменяется быстро. Что если Йена понизится а вы будете заняты с единорогом.
Que se passerait-il si le yen s'effondrait...
У тебя бывают хорошие времена, танцы с единорогом но мы оба знаем, к чему все это приводит.
Tu as tes bons moments, tu danses avec tes licornes... Mais on sait très bien le lieu de ton éternel retour.
Она называется "Однорукая русалка расстается с большеногим единорогом".
Il s'appelle Sirène-Licorne à un bras avec Big Foot.
Такой же, как между единорогом и гномом.
Le même que celui entre une licorne et un lutin.
Единорогом?
La Licorne!
Король переспал с единорогом?
Le roi a couché avec une licorne?
— единорогом?
Avec la licorne?
Неужели еще год назад она носилась вокруг с плюшевым единорогом, которого она сделала всеобщим любимцем?
Il n'y a pas un an, elle trimballait encore sa licorne en peluche.
Иди пообщайся с единорогом и скажи, что ты в них не веришь.
Parlez à la licorne, et dites-moi si vous n'y croyez pas.
Единорог оказался не единорогом.
Ma licorne n'en est pas une.
Он что назвал меня "единорогом"?
Ce gars vient de me traiter de licorne?
Еще круче... наклейки с единорогом.
Plus cool encore, des stickers de licornes. Tu en veux pour Paige?
Он станет единорогом!
Je vais en faire une licorne.
И ты думала что я не замечу если ты прикроешь это постером с единорогом?
Et tu pensais le cacher avec un poster de licorne?
Наверняка ей принесут торт с единорогом.
Apparemment, ils auront un gâteau licorne.
По-твоему, у меня дурь всегда с собой в сумочке в коробочке из-под леденцов с нарисованным единорогом в стиле Лизы Франк?
Quoi, tu penses que je transporte ça avec moi dans mon sac à main, dans une boite à bonbons avec un autocollant Lisa Frank représentant une licorne?
Я думаю я только что галлюцинировал единорогом.
Je crois que je viens d'halluciner une licorne.
Если бы я был единорогом, я бы никогда не был зол.
Si j'étais une licorne, jamais je ne serai enervé.
Я удушусь этим единорогом, если ты не заткнешься.
Mon Dieu, je vais me pendre avec mon pijanimal si tu n'arrêtes pas de parler.
Не могу поверить, что ты сделал взрослому человеку тату с единорогом.
Je ne peux pas croire que tu as tatoué un tatouage de licorne à un adulte.
Розовую футболку с единорогом.
Le t-shirt rose avec une licorne dessus.
И если вы спросите у нее, где они встретились, она скажет, что это произошло в саду под двойной радугой с единорогом.
Si vous lui demandez où ils se sont rencontrés, elle dira dans un jardin sous un double arc-en-ciel avec une licorne.
И я попусту гоняюсь за единорогом-убийцей.
Peut-être que je poursuis les licornes qui ont tué Kennedy.
Чувак, на ней была футболка с единорогом.
Mec, elle portait un t-shirt avec une licorne.
Я здесь, чтобы встретить, потрогать и / или стать единорогом.
Je suis ici pour rencontrer, toucher et / ou devenir une licorne.
Эта футболка с единорогом и поясная сумка сработали!
- J'aime les câlins. - Tu fais quoi? J'ai une idée.
- Вас считают следующим "единорогом", то есть стартапом ценой в миллиард долларов.
Certains disent de vous que vous êtes la prochaine licorne. Vous y avez pensé? Votre société vaut peut-être 1 milliard.
 Поэтому Люк зовет ее единорогом
C'est pour ça que Luke l'appelle "la licorne".
А я за единорогом.
Cet incident bouleversant...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]