English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Е ] / Едрить

Едрить Çeviri Fransızca

32 parallel translation
- Вовремя, едрить их.
- Ils ont mis le temps!
Знаешь что, мы можем говорить не сейчас. Если бы ты поговорил со мной, может моя жизнь стала бы лучше. Едрить-колотить.
On aurait pas à parler maintenant si tu me parlais déjà ou partageait un seul sentiment avec moi dans la vie oh, pour l'amour du ciel!
Едрить твою налево!
Oh merde.
- Кто это, едрить его?
- Qui c'est?
ƒжими, едрить-колотить, € поеду.
Et j'irai, Jimmy.
Но это же традиция, едрить её в коромысло.
Mais c'est une putain de tradition.
Едрить! Меган, не могла бы ты принести мистеру Гарнеру выпить?
Megan, un verre pour M. Garner.
Едрить твою налево, не хочу я уже быть комиссионером.
Je déteste être le commissaire de cette ligue.
Едрить-педрить, чувак!
Putain de merde!
- Едрить твоё коромысло.
- Putain de merde.
Едрить тебя в корень!
Hey, c'est quoi ce bordel, mec!
Едрить вас.
Baisez-moi.
Едрить твою. У меня под яйцами полном веснушек.
Bon sang, j'ai des taches de rousseur sur le périnée.
Едрить твою в душу мать.
Nom de Dieu!
Ой, едрить твою мать!
Putain de merde!
Едрить вашу мать, Сектор!
Nom de Dieu!
Бельфлер, держись, едрить тебя.
Bellefleur, tu restes avec moi, putain.
Твою мать! Да что с тобой, едрить твою налево?
C'est quoi ton problème?
- Они же дети, едрить твою!
C'est encore un gosse, bordel!
Но, едрить твою налево, какие сиськи.
Putain, les nichons!
- Я не слышу ни единого слова, едрить твою налево!
- J'entends rien, bordel!
Ох, едрить, ты Кэсси, с которой у него было свидание.
Bordel, tu es Cassie, qui est sortit avec lui, non?
Едрить! Что она сделала?
Bon dieu, qu'a-t-elle fait?
Едрить-колотить!
De la balle!
Едрить, как я люблю Западный Техас.
J'adore l'ouest du Texas!
Буду, едрить, прямо на пирсе в ней жить.
Et je vivrai sur ce bateau à même le quai.
Это что ж, едрить его в корень, такое?
Qu'est-ce que c'est que ce foutu truc?
Едрить мать его бога в душу, как же хорошо.
Je crois que tu as enfreint un commandement en route.
Едрить твою мать! Чё, так и выкладывают в сеть, чтобы все видели?
Ils mettent ça sur le net?
Едрить!
Bordel!
Едрить колотить!
OMG!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]