Ейтенант Çeviri Fransızca
13 parallel translation
Не думаю, что это хорошая мысль, лейтенант. Я только что сделал ей укол.
Je le déconseille.
Лейтенант, открой ей!
Fisicato, ouvre.
Лейтенант Грэйпул, если ваша душа жаждет крови и расстрел дураков ей на пользу, стреляйте.
Lieutenant Graypool. Si votre soif de sang exige la mort de ces idiots, alors, allez-y, abattez-les.
Его собственный лейтенант не отрицает, что детектив страдает навязчивой паранойей.
Même son supérieur reconnaît son obsession paranoïaque.
Лейтенант, она хороший коп. Вы должны дать ей шанс.
Elle est douée. Donnez-lui une chance.
Это - то что ты делаешь : ты звонишь Дане секретарю, говоришь ей связать тебя с командиром, и ты говоришь ему, что лейтенант Алекс Принс младший ждет на воротах. "
Appelez Dana, "la secrétaire, pour qu'elle dise au commandant " que le lieutenant Alex Prince Jr.
Лейтенант, если мы хотим узнать кто она, мы должны позволить ей уехать.
Si on veut savoir qui elle est, on doit la laisser partir.
Ћейтенант, вот имена тех, кто мог сообщить јнтуану ƒекеру, что евин Ѕрукс вел переговоры по поводу — и - √ ейма с другими студи € ми звукозаписи.
Voici les noms de ceux qui auraient pu informer Decker que Kevin Brooks promouvait C-Game à d'autres producteurs. - Regardez ça...
Расскажите мне о лейтенант-коммандере Майе Баррис.
Parlez-moi du capitaine de corvette Maya Burris.
Пожалуйста, лейтенант Шамвэй, умоляю Вас, ей нужно уйти.
S'il vous plait, Lieutenant Shumway, je vous en supplie, elle doit partir.
Я сказал ей, что у вас немного времени, потому что вы расследуете убийство, а она тоже не может надолго задерживаться, потому что лейтенант Провенза пообещал, что она вернется к четырем.
Je lui ai dit que tu n'avais pas beaucoup de temps car tu enquêtes sur un meurtre, et elle ne peut pas rester longtemps non plus, car le lieutenant Provenza a promis de la ramener à 16h.
Лейтенант, дайте ей время, ладно?
Oh, laissez la un peu, lieutenant, d'accord?
Лейтенант... агент Миллс и я, мы ужинали дома и ей позвонили, так что...
Lieutenant... L'agent Mills et moi étions à la maison en train de dîner. Elle a été appelée ici, donc...