Еном Çeviri Fransızca
71 parallel translation
- А, что случилось с О'Брайеном?
- 10000 sur O'Brien? - Et alors?
Мы с шефом О'Брайеном готовимся к прибытию картографа.
Le chef O'Brien et moi avons préparé l'arrivée d'une cartographe.
Я должна встретиться с шефом О'Брайеном.
J'ai rendez-vous avec le chef O'Brien.
Слушай, если хочешь, я поговорю с мистером О'Брайеном.
- Si tu veux, j'irai voir M. O'Brien.
Мы с шефом О`Брайеном находимся на борту крейсера т`лани с целью помочь т`лани и келлеранцам ликвидировать все складские запасы "пожинателей", смертоносного биомеханического оружия, активно применявшегося обеими сторонами в ходе многовековой войны.
Le chef O'Brien et moi aidons les T'Lanis et les Kelleruns à éliminer leurs réserves de faucheurs, un alternateur de gènes biomécanique mortel utilisé pendant une guerre qui a duré des siècles.
Майор, мы с мистером О'Брайеном позаботимся о реакторе.
Le chef O'Brien et moi nous chargeons du réacteur.
Чтобы ответить на вопросы о заселении колоний вблизи червоточины, мы с шефом О'Брайеном исследуем соседние системы.
Afin d'étudier la possibilité d'installer des colonies, le chef O'Brien et moi explorons les systèmes voisins.
Кварк? Я думал о твоей работе с шефом О'Брайеном.
Je pensais que tu pourrais aider le chef O'Brien.
Забавно работать с шефом О'Брайеном.
C'est plutôt sympa de travailler avec le chef.
Как вы думаете, что будет с Дакс и О'Брайеном?
A votre avis que va-t-il arriver à Dax et à O'Brien?
С мистером О'Брайеном обращаются с надлежащим почтением.
M. O'Brien est traité avec sollicitude et respect.
Три торговца на Променаде видели, как он разговаривал с О'Брайеном.
Trois commerçants l'ont vu parler à O'Brien.
Вас видели с О'Брайеном незадолго до того, как он покинул станцию.
On vous a vu parler à O'Brien avant son départ.
Мы с О'Брайеном устраиваем ему посиделки.
O'Brien et moi organisons une petite soirée.
Я чувствую, что ваши отношения с Дакс, или... с шефом О'Брайеном - совсем другие, но ведь в их религиях вы не являетесь почитаемой фигурой.
J'ai le sentiment que ce n'est pas comme ça avec Dax ou avec le chef O'Brien. Mais vous n'êtes pas une figure religieuse à leurs yeux.
Я просто хотел сказать, что согласен с шефом О'Брайеном.
Je tenais à vous dire que je suis d'accord avec O'Brien.
Следующие несколько месяцев Дакс с О'Брайеном искали способ найти его.
Les mois qui ont suivi, Dax et O'Brien ont essayé de le localiser.
Но во-первых... что же мы сделаем с О'Брайеном?
D'abord... Qu'allons-nous bien pouvoir faire d'O'Brien?
Помнишь, как вышло с кардиналом О'Брайеном?
Il fallait vérifier! - Et le scoop O'Brien?
Ром ничего не признает. Но он просит встречи с шефом О'Брайеном. Он больше ни с кем не будет говорить.
Il dit qu'il ne veut parler qu'au chef O'Brien.
Моя работа здесь, вместе с шефом О'Брайеном.
- Mon travail est ici.
Ќа следующей неделе играем с винтаной и ќ'Ѕрайеном. ƒумаю, с ними проблем не будет.
On affronte Quintana et O'Brien la semaine prochaine.
- Карточка с Брайеном Босвортом... - Боз!
Mon Brian Boswers, quand il était recrue.
Как насчёт работы погонщицей на маршруте между Дедвудом и Шайеном?
Et ça te dit de tenir les rennes du transport entre Deadwood et Cheyenne?
Нет такого врача мире, который не согласился бы с Брайеном Дэнсером, когда тот говорит :
Aucun médecin au monde serait en désaccord avec Brian Dancer quand il affirme...
Но моя с Брайеном сделка была в том, чтоб пригласить Энн на свидание.
Mon marché avec Brian : j'invitais Anne, il me regardait faire.
Ребята, похоже я понимаю, что случилось с Брайеном.
Messieurs, je crois savoir ce qui est arrivé à Brian.
Связь между нашим убитым главным старшиной Варго и бывшем корабельным старшиной Брайеном Робертсом.
Il y a un lien entre notre victime, le quartier-maître Vargo, et l'ancien quartier-maître Brian Roberts.
Думаешь, мне было легко порвать связи с моим наставником, Пэтом О`Брайеном, после того, как он сбрил усы?
Tu crois qu'il a été facile pour moi de couper les liens avec mon mentor, Pat O'Brien, après qu'il se soit rasé la moustache?
Еном-де-плюм и кличка на любительском радио.
Nom de plume, de cibiste.
Переспала бы с Конаном О'Брайеном?
Conan O'Brien? Tu te ferais Conan O'Brien?
Я извинюсь перед Гвен и Райеном.
Je vais demander pardon a Gwen et Ryan.
Вы думаете, что у меня с мистером О'Брайеном был роман?
Vous pensez que M. O'Brien et moi avions une liaison?
Теперь представьте, он обнаруживает, что его любимая игрушка / груша для битья завела роман с его ассистентом, мистером О'Брайеном.
Maintenant, imaginez, qu'il découvre que son punching-ball préféré a une liaison avec son assistant, M. O'Brien.
А что не так с Чан Ёном?
Qu'est-ce qui ne va pas chez Chanyong?
Магдона, я хочу, чтобы ты побыла Брайеном, а ты Брайен
Bogdana, vous allez jouer Brian.
Не смей сближаться с Чхве У Ёном.
Et ne t'approche pas trop de Choi Woo Young.
А если б захотел, кто выиграл бы схватку с У Ёном?
qui pourrait affronter Woo Young Oppa?
На меня смотришь волком, а перед Чхве У Ёном школьницу из себя строишь?
Comment se fait-il que vous soyez agressive envers moi et douce envers Choi Woo Young?
Я могу пожить с У Ёном.
Je peux dormir avec Woo Young hyeong.
Что случилось с У Ёном?
Qu'est-ce qui ne va pas avec Woo Young Hyung?
Прости, что не рассказала о своих отношениях с Чхве У Ёном до нашего свидания.
Je suis désolée de ne pas vous avoir dit que je connaissais Choi Woo Young avant notre rendez-vous arrangé.
Та, что встречается с Чхве У Ёном, но обедает с тобой.
mais qui mange avec vous.
Ни с кем не встречайся, особенно с Чхве У Ёном.
Ne rencontrez pas n'importe qui, en particulier Choi Woo Young.
Ужасно любопытная. Скажите, что вас связывает с Чжу Воном и У Ёном?
J'étais curieuse de savoir quelque chose et je voulais vous avertir de quelque chose. et quelle relation entretenez-vous avec Woo Young oppa?
Именно там он впервые встретился с директором Чо Бир Ёном. Раз нет никаких записей, вероятно, парень прибыл из США.
C'est là où il a rencontré le Directeur Jo Pilyeon. il vient probablement des Etats-Unis.
Скоро тебе придётся встретиться с генералом Пак Чхоль Ёном.
Vous allez très bientôt rencontrer le Général Park. Soyez prudent.
Бегает на свидания с Чжу Воном, а попала в скандальную ситуацию с У Ёном.
Elle va à un rendez-vous avec Joo Won et se retrouve dans un scandale avec Woo Young.
А если ты встречаешься с У Ёном, зачем бегала за Чжу Воном?
Si vous fréquentiez Woo Young, pourquoi êtes-vous sortie avec Joo Won?
Ты встречался с Чхве Ёном?
Avez-vous rencontré Choe Yeong?
Проведу чхингук с Чхве Ёном.
Je vais interroger Choe Yeong.