Ерек Çeviri Fransızca
26 parallel translation
ƒерек не встает с дивана что вз € ть со слабого пола
Derek refuse de quitter le canapé. C'est eux, le sexe faible.
" то ты вылечилась но дл € теб € нет лекарств ты безнадежна ƒерек Ўепард, ты пь € н
Que tu étais guérie. Tu es irréparable. Tu es défectueuse.
- ƒерек сделал предложение? - нет, но когда сделает
- Derek a fait sa demande?
нить, пожалуйста давление падает, ƒерек нужно вынуть ребенка
Je ne sais pas ce qu'ils pourront supporter. L'ACM saigne un peu. Ça ne devrait pas contribuer.
ћы одержали победу. ƒавай задумаемс € об этом мы сообщаем семье всю информацию эта наша работа, ƒерек
Concentrons-nous là-dessus. On donne toutes les informations à la famille. C'est notre boulot, Derek.
ни короче, ни длиннее ладно, хватит ƒерек, нам надо кое-что обсудить иди, займись сексом с Ёддисон
- Garde cette longueur. - Arrête. Derek, il faut qu'on parle de quelque chose.
€ делаю это сейчас у ребенка снова замедлени € что мы здесь делаем, ƒерек
- Décélération cardiaque du bébé. Qu'est-ce qu'on fait, Derek?
- да - нет, ƒерек, не сможет послушай мен €, ребенку не хватает кислорода
Ce bébé ne reçoit pas d'oxygène. Tu veux sauver Jen, tu te sens obligé, mais pas comme ça.
это зашло слишком далеко даже если она выживет, без лобной доли она станет монстром хватит играть в бога, ƒерек ƒжен больше нет, но ребенок может выжить ты должен опустить ее, отпусти ее... пожалуйста...
En enlevant le lobe frontal, même si elle survit, tu crées un monstre. Tu ne peux pas jouer à Dieu! Jen est partie, mais ce bébé a une chance de vivre.
ћередит... ƒерек, посмотри на мен € тебе не нужно этого делать ƒжен больше нет.
Meredith. Derek, regarde-moi. Tu n'es pas obligé de faire ça.
- она мертва, ƒерек - пожалуйста, подожди большей части мозга нет. ак бы там ни было, она уже мертва
- Elle est morte, Derek. - Je t'en prie, attends. La plupart de son cerveau est mort.
ћередит, принеси кровь ей нужна еще кровь принеси кровь нам нужна еще кровь не нужно крови, ƒерек
Elle a besoin de plus de sang. Plus de sang! - Il faut plus de sang!
€ только что видела, как ƒерек Ўепард избил человека, потому что его воротит так уж здесь работаетс € тер € ем пациентов, ошибаемс €...
Ça fonctionne ainsi. Les patients qu'on perd, les erreurs qu'on fait... On apprend ainsi.
Ёто ƒерек, мой младшенький.
C'est Derek, mon cadet
— тобой тоже при € тно познакомитьс €, ƒерек.
Enchanté, Derek.
Ёто мой сын, ƒерек.
C'est mon fils, Derek.
€ смотрю в лицо проблемам, а не убегаю от них ƒерек убегает.
- Et si j'avais le gène du cancer gastrique, j'aurais cette gastrectomie. J'assume les choses.
да, соединю височную поверхностную и можем закрывать у ребенка спонтанное замедление у мамы гипотони € ƒерек, € не знаю, сколько они еще выдержат среднемозгова € немного кровоточит вр € д ли это вли € ет.
- Oui, après avoir relié l'ATS, - on refermera. - Le rythme cardiaque du bébé ralentit.
просто подожди не € не могу ждать замедлени € учащаютс € плоду 24 недели, он не может вынести 3 операции за 4 дн € надо вынуть ребенка, ƒерек ребенок слишком мал последнее замедление длилось 30 секунд ладно, вот оно.
- On y est presque. Attends. - Ce n'est pas moi qui m'impatiente.
ƒерек
Derek?
замедлени € удлин € ютс € ƒерек, € должна извлечь ребенка нет, она потер € ла слишком много крови если разрежешь, она истечет кровью. я могу ее спасти как?
Les décels durent plus longtemps. - Derek, je dois sortir le bébé. - Non...
ƒерек, нет!
Derek.
остановись, ƒерек!
Tu en as assez fait.
- сердцебиение на нижнем пределе - черт, ƒерек черт возьми, хватит.
C'est allé trop loin.
ƒерек, не делай этого не трогай мою пациентку, Ёддисон
- Ne touche pas ma patiente, Addison.
слишком поздно... ты не можешь ее спасти она ушла мы можем спасти ребенка ƒерек... смотри на мен €
Jen est partie. Il est trop tard. Tu ne peux plus la sauver.