English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Е ] / Ерика

Ерика Çeviri Fransızca

26 parallel translation
Контейнер сына Ерика пуст.
Le container d'Erikson est vide.
И мы постоянно говорим : "Знаешь, этот похож на Ерика Сати, а нужно, чтобы был Дебюсси."
et nous sommes constamment en train de nous dire "c'est du Erik Satie", "nous avons besoin de plus de Debussy"
Лед Цеппелин, Ерика Клэптона.
Led Zeppelin, Eric Clapton.
≈ сли бы ќдин хотел смерти Ёрика, молот " ора огласил бы его смерть.
Si Odin avait voulu la mort d'Éric, le marteau de Thor aurait sonné le glas.
Ќенавижу. я люблю Ёрика.
Je vous déteste. C'est Éric que j'aime.
- ѕосмотреть на Ёрика в последний раз.
Je vous amène voir Éric... pour la dernière fois.
— егодн € на улице € видела Ёрика.
J'ai vu Eric dans la rue aujourd'hui.
Да. Ерика, почему бы тебе не оставить в покое своего кузена?
Erica, oublie ton cousin.
"– ождество Ёрика'ормана" Ќу что, Ёрик, ты уже составил рождественский список дл € — анты?
Alors Eric, t'as déjà fait ta liste pour le Père Noël?
Ќу, как вы уже знаете, мне пришлось отпустить Ёрика.
Bon, comme vous devez le savoir, j'ai dû laisser partir Eric.
ѕостойте-ка, вы уволили Ёрика?
Attendez, vous avez viré Eric?
" наете, вы можете изводить вашего худенького друга Ёрика, но когда дело касаетс € нравственной основы... он единственный из вас, у кого она есть.
Vous pouvez chamailler votre ami maigrelet, Eric... mais quand on arrive à un noyau moral fondamental... c'est le seul d'entre vous qui en ait un.
– еб € та, € немного расстроена из-за Ёрика.
Je me sens un peu mal à propos d'Eric...
я спросила Ёрика, где он мог чувствовать себ € в безопасности, и он сказал, что у своего друга " окена.
Je lui ai demandé où il se sentirait en lieu sûr, et il a dit chez Token.
Ёрика!
Erica.
Ёрика!
Non, Matty!
- ј где Ёрика?
Erica est ici?
Ёрика у них в лагере, ƒжед.
Erica est là-bas, Jed.
Ёрика мне Ц родной человек, роднее, чем ты.
Elle est plus proche que toi. Ah oui?
Ёрика!
Erica!
ќ господи, Ёрика.
Mon Dieu.
ѕослушай сюда! # ƒетский дом дл € мальчиков имени — в € того Ёрика # ќткройте эту дверь, нахуй! Ёй, слушай сюда нахуй!
Vous m'entendez, putain?
я только что узнала у электрокомпании адрес квартиры Ёрика в 10-ти км от тюрьмы.
Con Ed m'a renvoyé une adresse de l'appart d'Eric à 10 km de la prison.
Ц " менно, и пока они будут бегать и корчить из себ € супер-пупер чуваков, мы спасЄм мать Ёрика.
- Exactement, et tant qu'ils courent à grands pas le reste du monde, on va sauver la vie de la mère d'Eric.
я бы не смогла разговорить Ёрика.
Je n'aurais pas pu faire parler Eric.
Ѕолее 100 лет спуст €, когда Ћейф — частливый, сын Ёрика – ыжего, открыл эту землю заново и обнаружил, что его бог ждал его... а с ним и его война.
Plus de cent ans plus tard, quand Leif le Chanceux, fils d'Erik le Rouge, redécouvrit cette contrée, il trouva son dieu qui l'attendait. Sa guerre aussi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]