Ермании Çeviri Fransızca
31 parallel translation
– отшильды начали операции с европейскими активами здесь, в ¬ ильгельмсхофе, дворце самого богатого человека √ ермании и самого вли € тельного монарха ≈ вропы, принца ¬ ильгельма I — аксонского.
Les Rothschild ont éclaté dans les relations avec la royauté européenne ici à Wilhelmshöhe, le palais de l'homme le plus riche en Allemagne en fait, les plus riches dans tous les monarques de l'Europe, le Prince William de Hesse-Kassel.
ƒавайте послушаем мнение искушенного очевидца тех событий. ≈ го им € ќтто'он Ѕисмарк, канцлер √ ермании, человек, всего год спуст € объединивший разрозненные немецкие государства в единое целое :
Ce fut Otto von Bismarck, chancelier de l'Allemagne, l'homme qui a uni les États allemands, quelques années plus tard.
анцлер √ ермании горевал о гибели јбрахама Ћинкольна :
Bismarck, chancelier de l'Allemagne a déploré la mort d'Abraham Lincoln :
ак только была создана Ќациональна € ƒенежна € омисси €, сенатор ќлдридж отправилс € в 2-годичное турне по ≈ вропе, в течение которого провел обширные консультации с частными центральными банками јнглии,'ранции и √ ермании.
Dès que la commission monétaire nationale a été mis en place, Le sénateur Aldrich s'est immédiatement lancée dans une tournée de deux ans de l'Europe, où il a consulté longuement avec les banquiers privés centrales en Angleterre, en France et en Allemagne.
Ќеверо € тно, что в то врем €, когда президент √ увер героически пыталс € спасти банки и жизненно важные предпри € ти €, когда миллионы американцев по мере углублени € депрессии все более голодали, миллионы американских долларов были потрачены на восстановление √ ермании, пострадавшей во врем € ѕервой мировой войны.
Incroyablement, en tant que président Hoover a été héroïquement en tentant de sauver les banques et soutenir des entreprises, des millions d'Américains affamés que la grande dépression approfondi, des millions de dollars ont été dépensés reconstruire l'Allemagne de dommages subis pendant la Première Guerre mondiale.
¬ ы все слышали о том, какие большие проекты реализуютс € сейчас в √ ерманииЕ современнейшие здани € и огромные планетарии, спортивные залы и плавательные бассейны, великолепные государственные автотрассы и передовые фабрики и заводы. ¬ се это делаетс € на наши деньги, переданные √ ермании по решению — овета директоров'едерального – езерва
Vous avez tous entendu parler des dépenses qui a eu lieu en Allemagne... logements modernistes, ses grands planétariums, ses gymnases, ses piscines, ses beaux chemins publics, ses usines parfaits. Tout cela a été fait sur notre argent. Tout cela a été accordée à l'Allemagne pense que la Federal Reserve Board.
— этой целью "олл — трит помогал восстановлению √ ермании, финансиру € ее через банки" иссена, св € занные перекрестным владением с банками Heremon в Ќью -... орке. ак Chase Bank помогал финансировать революцию большевиков во врем € ѕервой ћировой войны.
À cette fin, Wall Street a aidé ressusciter l'Allemagne l'intermédiaire des banques Thissen, qui étaient affiliés avec les intérêts Herman à New York, tout comme la Banque Chase avaient aidé dans le financement de la révolution bolchevique en Russie pendant la Première Guerre mondiale.
ћы всегда играем в форме " ападной √ ермании!
On a toujours été l'Allemagne de l'Ouest.
ћы всегда были в форме "ападной √ ермании!" х форма красна € с чЄрным!
On a toujours été la RFA. Ils ont toujours été en rouge et noir.
я посоветовал премьер-министру " одзе обратить внимание √ ермании не на войну с — — — –, а на јфрику.
J'ai conseillé au Premier ministre Tôjô d'attirer l'attention de l'Allemagne sur l'Afrique au lieu de l'URSS.
'арфор прислан мне из поверженной √ ермании,..
Ce service de porcelaine me vient d'Allemagne.
хансы же √ ермании в этой войне были равны 100 из 100.
Les chances de l'Allemagne étaient de cent pour cent.
√ итлер не только закл € тый враг всего мира, но и закл € тый враг √ ермании.
Hitler est non seulement le pire ennemi du monde entier, mais aussi le pire ennemi de l'Allemagne.
ћожно служить либо √ ермании, либо √ итлеру. Ќо не обоим.
On peut sauver l'Allemagne ou le Führer, mais pas les deux.
я знаю, что есть лишь один способ служить √ ермании.
Je sais maintenant qu'il n'y a qu'un moyen de sauver l'Allemagne.
— ейчас он распростран € етс € на резервистов во всех 19 военных округах √ ермании, включа € войска в оккупированных ѕариже, ¬ ене и ѕраге.
Tel quel, l'ordre envoie des réservistes partout dans les 19 districts militaires de l'Allemagne, y compris les villes occupées comme Paris, Vienne et Prague.
ћне кажетс €, что √ ермании может хватить и одного.
Je pense que, pour l'Allemagne, ce sera une question d'un seul.
ƒл € мен € больша € честь встретитьс € с офицером, столь многим пожертвовавшим ради √ ермании.
Permettez-moi de dire que c'est un honneur de rencontrer un officier qui a tant sacrifié pour l'Allemagne.
ћы делаем это ради √ ермании, а не ради вас!
C'est pour l'Allemagne, pas pour vous!
ѕослушайте. " абудьте о √ ермании.
Écoutez-moi. Peu importe l'Allemagne.
вечеру € должен знать, что гитлеровской √ ермании больше не существует.
Dès ce soir, je veux savoir que l'Allemagne d'Hitler a vu son dernier lever de soleil.
ћы уверенны, что мульти € зычный переводчик произведет фурор в √ ермании, фурор, который пронесетс € по ≈ вропе, сокруша €... нет.
On pense que le traducteur universel fera fureur en Allemagne, fureur qui balaiera l'Europe, écrasant...
Ќидерландов, Ћюксембурга, "талии," спании и √ ермании призвали страны большой двадцатки, включа € — оединенные Ўтаты, ввести строгие правила дл € банковских компенсаций.
Christine Lagarde et les ministres des finances suédois, néerlandais, luxembourgeois, italien, espagnol et allemand engagent les nations du G20, y compris les États-Unis, à réglementer strictement les rémunérations bancaires.
ѕрезидент √ ермании завер € ет мир, что у немцев большое чувство юмора... а с теми детьми, которые сказали, что это не так, расправа будет быстрой и жестокой.
Le président allemand a poursuivi en assurant au monde que les allemands ont un grand sens de l'humour... Et que la riposte envers les enfants de l'école qui mettent ça en doute sera rapide et brutale.
— егодн € вечером : шок и недоверие, поскольку, спроектированный в √ ермании, — мехобот, представивший свою вступительную речь на голливудском форуме, затем открыл огонь по аудитории в 1100 человек, и убил почти всех.
Choc et incrédulité ce soir, alors que le robot Allemand Funnybot jouait son introdution au forum Hollywood, puis il a ouvert le feu sur les 1100 spéctateurs, les tuant presque tous.
Ч ћен € зовут јльберт Ёйнштейн, и € родилс € в √ ермании в 1879-ом году.
Mon nom est Albert Einstein et je suis né en Allemagne en 1879.
— кажите, как русский архитектор встретил немку-механика в ¬ осточной √ ермании?
Comment un architecte russe rencontre une garagiste de Berlin-Est?
" огда € и познакомилс € с самым дорогим механиком ¬ осточной √ ермании.
Et là, je rencontre la garagiste la plus chère du pays.
я собираюсь вернутьс € во времени к нацистской √ ермании и убить √ итлера.
J'ai vais revenir au temps de l'Allemagne Nazi et tuer Hitler une fois pour toutes.
– ад приветствовать теб € и твоих друзей в √ ермании
Je veux te souhaiter la bienvenue en Allemagne à toi et à tes amis.
ѕапа тогда дислоцировалс € в √ ермании.
Papa avait été muté en Allemagne.