Ерьте Çeviri Fransızca
6 parallel translation
я спасу вас. ¬ ерьте мне, сеньор.
Vous devez me faire confiance.
¬ ерьте или не верьте, но вот слова, сказанные им 4 марта 1933 года в обращении к народу по поводу инаугурации :
Croyez-le ou pas, c'est ce qu'il a dit le 4 Mars 1933 à son discours inaugural :
¬ ерьте в волшебство, ћечтайте, мечтайте, мечтайте
"Rêvez, tout le monde" "Croyez-vous en la magie?"
¬ ерьте, мечтатели, ћечтайте, каждый из вас.
"Rêvez, Rêvez, Rêvez" "Croyez vous, credules"
Ќо вместо этого... ¬ ерьте мне.
Au lieu de ça... Croyez-moi... nous pouvons tous nous reprocher quelque chose.
¬ ерьте в волшебство ћечтaйте, каждый из вас
"Rêvez, Rêvez, Rêvez"