Ецы Çeviri Fransızca
61 parallel translation
- лгм амгсувеис. ха том паяайокоухы ецы.
- Ça ira, je vais m'occuper de lui.
ха леимы ецы лафи тоу.
Je vais rester avec lui.
ецы ха паы пяытос, лета есу стаялпай йаи лета г силпа.
Je fais le premier passage, Starbuck. Tu y vas après, puis Sheba.
йаи ецы, ваяг стом стаялпай.
Et moi aussi, grâce à Starbuck.
жамтасоу тгм амтидяасг стом цйалояез, отам лахоум оти ецы глоум о йаходгцгтгс тгс текеутаиас епихесгс стоус амхяыпоус.
Imagine la réaction à Gamoray quand ils sauront que j'ai mené l'assaut final conte les humains.
- дем жаимомтаи йака та пяацлата. амакалбамы дениа. - йаи ецы аяистеяа. йакг епитувиа, жикаяайи.
- Ça s'annonce mal. Je vais à droite. - Je prends la gauche.
ецы йамы та дийа лоу хаулата.
Je fais mes propres miracles.
йаи ецы, амтала, йаи ецы.
A moi aussi, Adama.
ам хес есу ма то йамеис, емтанеи. акка ха гтам ваяа лоу ма то веияисты ецы, ам еимаи дусйоко циа сема.
Si tu veux lui dire, très bien, mais je veux bien le faire pour toi, si c'est trop embarrassant.
еее, ецы еилаи, о апокко, хуласаи ;
Hé, c'est moi, tu te rappelles?
ецы дем то еива поте ауто.
Je n'ai jamais connu ça.
╪ ви ецы памтыс!
Pas moi!
лпояеи ма гтам дусйоко циа тгм силпа, акка ам дем гсоум есу, ецы... сйежтгйес поте оти исыс г силпа гхеке ма паяеи аутом том яоко ;
C'était difficile pour Sheba, mais sans toi, je... Sheba voulait peut-être prendre ce rôle.
ха лпояоуса йаи ецы ма еилаи йояг соу.
Je pourrais l'être aussi.
ле то сулпахеио акка... ха пяотилоуса ма амакабы ецы аутг тгм апостокг.
Sans vouloir t'offenser... Je préférerais que mes troupes fassent cette manoeuvre.
г йассиопеиа йаи ецы ха соу йяатгсоуле лиа хесг.
Cassiopée et moi te garderons une place.
╨ сыс еилаи о пио исвуяоцмылым, ецыйемтяийос покелистгс се окес тис апоийиес акка еилаи о йакутеяос йаи дем хекы ма ле хулоумтаи сам йапоиом поу апосуяхгйе йаи ажгсе амупеяаспистоус покитес ста веяиа тым йоужиойежакым йукымым.
Je suis peut-être le guerrier le plus têtu et égocentrique des Colonies, mais je suis aussi le meilleur. Et on ne se souviendra pas de moi, comme de celui qui a laissé des civils sans défense à la merci de ces... boîtes de conserve, de golmongings de Cylons.
жамтасоу тгм амтидяасг стом цйалояез, отам лахоум оти ецы глоум о йаходгцгтгс тгс текеутаиас епихесгс стоус амхяыпоус.
Imagine la réaction à Gamoray quand ils sauront que j'ai personnellement mené l'assaut final.
йаи ецы гкпифа ма то пеис ауто.
J'espérais que tu dises ça.
- лпояы ма се летажеяы ецы.
Je pourrais t'accompagner.
ауто сйежтгйа йаи ецы.
C'est bien ce que je pensais.
- ха паяы ецы тгм хесг тгс.
- Je prends sa place.
- ха леимы ецы лафи тоу.
- Je reste avec lui.
- ха пяосевы ецы том лпотфез.
- Je veille sur Bojay.
ецы фы стгм абебаиотгта.
C'est ma philosophie.
лайаяи ма лпояоуса ма еяхы йаи ецы лафи соу.
J'aimerais bien t'accompagner.
опоте ти цмыяифы ецы апо амхяыпоус ;
On ne connaît jamais vraiment les gens.
тоукавистом ови ецы, йаи ха гхека ма паяалеимы лафи сас левяи то текос.
Tout comme moi et j'aimerais mener ça jusqu'au bout, avec vous.
дем неяы стаялпай... ецы памтыс дем евы аутг тгм аисхгсг.
Je ne sais pas, mais je crois que si.
еисаи упеухумос. о стаялпай йаи ецы ха тсейаяоуле та летописхем.
Starbuck et moi allons voir le flanc arrière.
- йаи ецы то акко.
- Je prends l'autre.
ецы... еива тгм емтупысг оти емдиажеяосоум циа тгм силпа.
Il y a une chance sur trois pour que la banque ait une pierre pointue.
ецы евы ма сйежты.
Je remplirai la plainte.
фы йаи ецы се аутом том йосло.
J'ai vécu.
ацояасес епитекоус кавамийа, йаи ецы дем неяы ам ха лпояесы ма та жаы.
Enfin des légumes, mais je sais pas si je peux en manger.
ти молифеис оти еилаи ецы ;
Et moi alors?
лиас йаи пяепеи ецы ма сйежты поиос пгце ма ле сйотысеи, циа коцоус поу ломо ецы ха лпояоуса ма неяы.
Je dois découvrir qui voulait me tuer pour des raisons que seul je connaîtrais, la règle joue pas.
- ецы тгс то едыса!
Oui!
маи, йака... доукеуес лафи тгс, йаи ецы пяепеи ма неяы се ти гтам лпкецлемг.
Eh bien... Vous bossiez avec elle. Je veux savoir dans quel merdier elle était.
еам йапоиос амтилетыпифеи йапоио пяобкгла ехмийгс асжакеиас, тоте паиямеи ема тгкежымо стг бояеиа биятфимиа. йаи стгм сумевеиа ецы апожасифы циа то ти ха цимеи.
Si quelqu'un a un problème de sécurité nationale, il appelle un numéro en Virginie et je décide de la suite à donner.
йаи ецы кеитоуяцы аутомола.
Je suis moi-même autonome.
евы том аяихло сас, ха еяхы ецы се епажг лафи сас.
Je vous appellerai.
ови ецы.
J'ai pas dit ça.
оуте йаи ецы то йамы.
Je ne fais jamais ça.
акка есу йаи ецы аяйета йака.
Vous et moi, on est pas mal.
йаи тоте ха бяехеис стгм лесг лиас лецакгс истояиас, поу ха евеи ыс хела оти аутг текийа гтам о стовос йаи ови ецы.
Ce sera coton de convaincre qu'elle n'était pas la cible.
ецы... лика лоу, емтанеи ;
Parlez-moi. Parlez-moi.
ецы тгм ежеяа се епажг лафи тоус.
Je l'ai présentée.
лпояеис ма йамеис тосо тг доукеиа лоу, осо лпояы ма йамы йаи ецы тгм дийг соу.
Je sais faire mon boulot et le vôtre, apparemment.
ам аутос еимаи о тяопос поу диоийеис, тоте то сулбоукио сицоуяа ха девхеи ма амакабы ецы тгм пяоедяиа.
C'est fascinant.
- пистеуеис оти ецы то ейама...
- C'est votre revolver.