English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ж ] / Жакет

Жакет Çeviri Fransızca

144 parallel translation
Этот стройный жакет сделан для особенных людей, но ощущается больше как циновка
Cette veste de feutre N'est pas très soyeuse
Это жакет, и он слишком короткий.
Une veste, et encore courte!
Адела... мой жакет, одежду.
Adele, ma veste! Grouille!
Да, вы просто взяли жакет и снова его надели - и все стало ясно.
La manière dont vous avez pris votre cape comme vous l'avez fait, est des plus éloquentes.
Теперь Вы можете надеть свой жакет.
Tu peux te rhabiller.
Господи. Ты носишь этот жакет с тех пор, как я тебя помню.
Mon Dieu, je crois que je t'ai toujours connue avec cette veste.
Я могу сшить вам жакет, плащ или костюм.
Je peux vous faire un manteau ou un costume.
Этот белый жакет совсем новый.
Cette veste de gâchis blanc est tout neuf!
Красивый жакет!
C'est une jolie veste.
Элегантный жакет из камвольной шерсти с доминированием шотландки и с небольшим присутствием узора в горошек.
Une élégante veste en laine peignée jetée sur une pléthore de carreaux et une pincée de petits pois.
Передай мне красный жакет.
Vous pouvez me passer cette veste?
Я ничего не видела, Я надевала свой жакет.
J'ai rien vu, je mettais ma veste.
Хочешь мой чёрный жакет?
Tu veux ma veste noire?
И еще... Жакет.
Alors,... petit tailleur,
Так, а где красный жакет?
Où est la veste rouge?
Она подходит под ваш красный жакет.
Elle va bien avec votre veste rouge.
Кто-то рассказал мне, что в день, когда отец наконец вернулся, мама надела красный жакет любимый отцом и стояла у дороги, ожидая его.
Quelqu'un me raconta que le jour où mon père revint enfin, ma mère mit sa veste rouge, la préférée de mon père, et elle l'attendit sur le chemin.
Привет, симпатичный жакет.
Trés chouette ta veste.
Ќаверное, это... этот ее жакет так на мен € подействовал.
C'est peut-être... de voir cette veste qui lui appartenait.
то-то украл жакет ћэрилин ћонро прошлой ночью.
On a volé la veste de Marilyn.
Ѕудем искать жакет!
On trouve la veste!
- Ќайдем и жакет.
- On trouve la veste.
- " то? Ќам нужен жакет.
Il nous faut la veste.
И теперь лишь зеленый жакет тебя греет в ночи.
Ta veste treillis est-elle la seule chose qui te tient chaud, la nuit? Lady L
Я увидел красный жакет и подумал...
Quand j'ai vu son blouson rouge...
Ужмем грудь, расширим жакет, и всё будет в порядке.
En serrant la poitrine et en lâchant un peu la veste, ça ira.
Зачем она сняла жакет?
Pourquoi elle enlève sa veste?
Вы уверены, что жакет здесь?
Regardez encore pour la veste...
- Дай мне жакет.
- Donne-le-moi.
Куда лучше, после того, как я послал ему 100 Евро его дяде за тот жакет.
Mieux, ayant reçu mes 1 00 euros qu'il a donné à son oncle pour cette veste.
- Думаешь, этот жакет подходит?
Cette veste, ça va?
Я не знаю, что это за тип, но он погубил мой любимый жакет.
Je sais pas qui a fait ça, mais regarde l'état de mon pull!
И я должен был забрать мой новый жакет.
Et moi je devais récupérer mon nouveau blouson. Qu'est ce que tu en penses?
У тебя всё еще есть тот жакет в котором ты сбежала?
Le manteau que tu portais quand tu es partie... tu l'as toujours?
Черный лифчик, черный свитер, кожаный жакет, презервативы Кельвин, нижнее белье необязательно
Soutif noir, haut noir, veste en cuir, jeans Calvin Klein, slip optionnel.
Что-то здесь холодает! Мне нужен жакет!
Il fait froid ici, je pense que j'ai besoin d'un blouson.
Длинный кожаный жакет.
Une grande veste bleue.
- Вы должны снять ваш жакет.
Tu devrais enlever ta veste.
Она имеет его жакет, и он только выскакивает.
Elle a sa veste et il s'enfuit.
Черный кожаный жакет?
Veste en cuir noir?
Ты хочешь, чтобы я украла жакет с манекена?
Tu veux que je vole la veste du mannequin?
Жакет?
La veste?
Только жакет.
Uniquement la veste.
Я оставила тут мой жакет, Я имею в виду, зачем волновать мою маму без необходимости.
J'ai oublié ma veste ici un plus tôt, ce qui irrite ma mère au plus haut point.
О, и я оставлю себе жакет, если у тебя не будет проблем.
Et je garde la veste, si ça ne te dérange pas.
Жёлтый Жакет Ястреб
Hawky la Veste Jaune Oh, ouais
Так или иначе, я выбрала этот жакет, эту армейскую штуку, которую она конечно же, возненавидела.
J'ai choisi une veste. Une super veste de l'armée que, bien sûr, elle déteste.
Этот жакет - грязный, а эти штаны - жесть.
Cette veste en jean est tarée, mais ce pantalon fuseau est féroce.
Я захвачу жакет.
Je vais prendre ma veste.
Кстати, мне нравится твой жакет.
Belle veste!
К нему нужен жакет.
Il nous faut une veste avec ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]