Жакеты Çeviri Fransızca
15 parallel translation
Если бы я не боялась, что люди автоматически подумают, что я проститутка,... я бы не всегда носила жакеты.
Sans la crainte de passer pour une sotte... j'enlèverais parfois ma veste.
Ты имеешь в виду ту, в которой носят жакеты и клетчатые юбки?
Avec un blazer et un kilt?
Так теперь будут жакеты, клетчатые юбки и никаких мальчиков?
Un blazer, un kilt et pas de garçons?
Мне очень нравятся жакеты с подплечиками. Не знаешь, где они?
Donc vous savez quoi j'aime bien ces vestes avec des épaulettes.
Жакеты, ботинки, пояса, перчатки, штаны, бумажники, кошельки, и так далее, следующий вопрос очевидно :
Vestes, chaussures, ceintures, gants, pantalons, portefeuilles, sacs, etc. Il faut donc se demander :
Вы одели эти жакеты наизнанку?
Vous avez enfilé vos vestes à l'envers?
Видимо, хреновые были жакеты.
Ça devait être des vestes minables.
Это Жёлтые Жакеты... моя старая уличная банда из 50-ых.
Les Vestes Jaunes... ma bande des années 50.
Ладно, слушайте, Жёлтые Жакеты.
D'accord, écoutez, les Vestes Jaunes.
Мне нравятся ваши жакеты и ваши штаны.
J'aime bien vos survêtements.
Мы не носили жакеты.
Grosse différence. On n'a pas de veste.
Что дальше, можно узнать? Может, пусть ткачики соткут нам жакеты? Ночи тут холодные, одёжка нам не помешает...
- Demandons à ces tisserins de nous tisser des vestes avec nos noms.
Одинаковые жакеты!
Des vestes assorties!
Он как наши жакеты.
C'est comme nos vestes.
- Когда жакеты Неру были в моде.
À l'époque des vestes Nehru.