English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ж ] / Жаклин

Жаклин Çeviri Fransızca

395 parallel translation
- Добрый день, Жаклин.
- Bonjour, Jacqueline.
- Нет. Меня воспитала Жаклин.
Jacqueline m'a élevée.
- Усложняет? С Жаклин что-то случилось?
Serait-il arrivé quelque chose à Jacqueline?
Как видите, мы поддерживаем качество продуктов Ла Саджес несмотря на отсутствие Жаклин.
Nous maintenons la qualité des produits La Sagesse en dépit de l'absence de Jacqueline.
Как вы вели дела, когда Жаклин пропала?
Comment l'affaire peut-elle fonctionner sans Jacqueline?
Разве Жаклин тебе не рассказала?
Jacqueline ne vous a pas dit?
Старые письма? Что-нибудь, что подскажет мне, где искать Жаклин?
De vieilles lettres, quelque chose qui me mettrait sur la voie.
- Как поживает Мисс Жаклин?
- Et Jacqueline? - Je l'ignore.
Мисс Жаклин так о тебе волновалась.
mlle Jacqueline était folle de vous.
Я видела мисс Жаклин где-то неделю назад. В ресторане, куда меня приятель пригласил. Небольшое итальянское заведение
Je l'ai vue il y a environ une semaine, dans un restaurant où j'étais invitée, un restaurant italien appelé Le Dante.
Спроси лучше владельцев ресторана - они помнят мисс Жаклин.
Allez voir les patrons. Ils se souviendront d'elle.
Ее зовут Жаклин Гибсон.
Elle s'appelle Jacqueline Gibson.
- Да. Если она произвела на вас такое впечатление, то это наверняка Жаклин.
Seule Jacqueline peut faire une telle impression.
- Эта девушка искала Жаклин Гибсон.
- Bien sûr. - Cette fille recherche Jacqueline Gibson.
Дэнни, достань мне досье на Жаклин Гибсон.
Veux-tu me montrer le dossier Gibson?
Жаклин часто говорила о вас
Jacqueline m'a souvent parlé de vous.
Нет... В морге мне сказали, что Грегори Ворд запрашивал информацию о Жаклин. - В морге?
A la morgue, on m'a dit que vous vous étiez enquis de Jacqueline.
- Так вы знаете, где Жаклин?
- Vous savez où est Jacqueline?
Я думала, что знаю Жаклин.
Parce que j'aimais Jacqueline, je croyais la connaître.
Я видела петлю, которую повесила Жаклин.
J'ai vu une corde de potence qu'elle avait préparée.
Но мне кажется, что не стоит так расслабляться, пока я не найду Жаклин.
Mais je me sens coupable. Je ne devrais pas m'amuser dans ces circonstances.
Мне стыдно. Послушайте, не надо делать поиск Жаклин своей работой.
Vous n'allez pas passer votre vie à chercher Jacqueline.
Я здесь из-за Жаклин. Ей нужны деньги.
Je viens chercher de l'argent pour Jacqueline.
Если Жаклин нужны деньги, она может сама придти ко мне.
Qu'elle vienne chercher l'argent elle-même.
Так вот, помимо всего прочего, я могу сказать, что Жаклин теряет рассудок.
En plus des autres dangers, Jacqueline court le danger de perdre la raison.
Я - врач Жаклин.
Je suis le médecin de Jacqueline.
Жаклин!
Jacqueline!
- Где Жаклин Гибсон?
- Où est Jacqueline Gibson? - Je ne sais pas.
Вы помните, в каком состоянии пришли ко мне впервые - измученной и напуганной? И я спросил у вас, говорила ли Жаклин когда-нибудь обо мне? Вы сказали, что нет.
Lorsque vous êtes venue me voir, effrayée, brisée, et me disant que Jacqueline n'avait jamais parlé de moi, comment vous dire que nous étions mariés?
Могли бы потом мне сказать, что вы женаты на Жаклин.
Vous auriez pu me le dire n'importe quand.
Мне нужно найти Жаклин, чтобы уладить кое-какие дела.
Je le veux pour mettre les choses au point.
Где Жаклин Гибсон?
Où est Jacqueline Gibson?
Это сестра Жаклин.
C'est la soeur de Jacqueline.
Гибсон? Ты сестра Жаклин?
Seriez-vous la soeur de Jacqueline?
Возможно, Жаклин одиноко из-за меня.
Jacqueline s'ennuie peut-être de moi.
Я хочу, чтобы ты нашел Жаклин.
Je veux que vous la cherchiez.
Нормально. Но мисс Жаклин никто не заменит.
Mme Redi est gentille mais il n'y a qu'une mile Jacqueline.
- О Жаклин ничего не известно? - Боюсь, что нет.
- Malheureusement, non.
И прекратила бы искать Жаклин.
Je ne chercherais plus Jacqueline.
- Я знаю. Вы познакомили нас с Жаклин.
Vous nous avez présenté Jacqueline.
- А теперь это Жаклин.
Maintenant il y a Jacqueline.
И Жаклин начнет задавать вопросы о том, куда исчезло тело?
Si on la questionne sur la disparition du corps?
Это из-за Жаклин.
C'est à cause de Jacqueline.
Жаклин - убийца.
Jacqueline est une meurtrière.
Он муж Жаклин.
C'est le mari de Jacqueline.
Вы ходите за мной, чтобы найти Жаклин?
Vous me suivez pour la trouver?
- Скажите мне, где Жаклин.
Où est Jacqueline?
Жаклин, это Джадд.
Jacqueline, c'est Judd.
- Да. Я уверен в том, что есть только один способ помочь тебе, Жаклин. Чтобы защитить.
Il n'y a qu'un moyen de t'aider, de te protéger.
Жаклин попросила меня привести вас.
Jacqueline veut vous voir.
Да. И теперь, когда я показал, что знаю так много, и могу узнать еще больше, вы доверите мне найти Жаклин?
Je vous ai montré ce que je savais et pense en savoir plus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]