Жанин Çeviri Fransızca
60 parallel translation
Если Жанин не может быть свидетелем, зачем этот красавец...
- Si son témoignage est irrecevable, pourquoi l'autre...
Какая связь между свадьбой Жанин и гибелью малютки Валера?
Le mariage de Jeanine a quoi à voir là-dedans?
Жанин была такой худой, такой усталой, это меня потрясло.
J'avais trouvé Jeanine amaigrie, fatiguée, j'étais bouleversé.
Винсент, Тесса, Валерия, Жанин, Марта, Эндрю, Томас Уолтер, Пэт, Линда, Майкл, Эвадна, Алиса, Доминик и Саша быстро спать.
Bien. Vincent, Tessa, Valérie, Janine, Martha, Andrew, Thomas, Walter, Pat, Linda, Michael, Evadne, Alice, Dominique et Sasha, au lit.
- Жанин, нам звонили? - Нет. - Какие-нибудь сообщения?
- Janine, il y a des messages?
Жанин, обед!
Janine, à table!
Жанин, кто у нас, черт возьми, заведует отделом обработки корреспонденции?
Qui s'occupe du courrier, ici?
" Жанин?
" Janine?
Мне уже Жанин согласилась помочь. - Хорошо.
Jeanine a dit qu'elle allait le faire.
Познакомьтесь с Жанин.
Je vous présente Janine.
Приятно познакомиться. Жанин...?
Janine...
Жанин, знаешь, что мы только что сделали?
Janine, tu sais ce qu'on fait là?
Жанин здесь?
Janine est là?
- Что случилось с Жанин?
- Et Janine?
Почему Жанин не придёт на ужин?
Pourquoi Janine ne vient pas dîner?
Я пришёл, чтобы пригласить вас в кино со мной и Жанин.
Je suis venu vous inviter au cinéma avec Janine.
Я поговорю с Жанин.
On doit parler.
Знаешь, я не уверен, что ты бы сделала Жанин.
Je suis pas sûr que t'aurai pu battre Janice.
Я знаю, что дела шли тяжело с тех пор, как Жанин съехала.
Je rame un peu depuis que Janine est partie.
Жанин.
Janine.
- Мисс...? О, можете звать меня Жанин.
Oh, appelez-moi Janine.
Руки прочь, Жанин, он женатик.
Bas les pattes, Janine, il est marié.
Тебе повезло - ты получишь обед. Спасибо, Жанин.
T'as de la chance d'avoir à dîner.
Отлично, только пойду скажу Жанин, что ты заставляешь меня идти сидеть в одного в машине, пока ты разводишь ее на секс.
OK, je vais lui dire que tu veux que j'attende seul dans la voiture pour pouvoir coucher avec.
Жанин Маркез.
Janine Marquez.
Жанин?
Janine?
Никто. Только мы и Жанин, горниная.
Personne à part nous et Janine, la femme de ménage.
Онья, вы знакомы с бухгалтером мистера Кимбалла Жанин Дербекен?
Onya, vous connaissez la comptable de M. Kimball,
Хорошо. Ник, когда Жанин была с тобой раньше, Вы были счастливы.
D'accord, Nick... quand Janine était avec vous, plus tôt, vous étiez heureux.
Я думаю Жанин твоя любимица.
Je pense que Janine est votre préférée.
Жанин.
- Jeanine...
Мы убрали Жанин в место с полностью контролируемой влажностью.
On a mis Jeanine dans un endroit parfaitement sain.
Жанин.
Jeanine
- Жанин.
Jeannine
Привет, Жанин. Сходите в мою квартиру,
Salut Jeannine Allez dans mon appartement
Жанин, собери Кабинет здесь.
Jeannine, ramène le cabinet ici
Жанин и Жермен.
Des Jeanine Des Germaine
Оу, Жанин Девис.
Oh, Janine Davis.
До скорого, Жанин.
Au revoir, Jeanine.
- Приятно познакомиться. - Жанин Мэтьюз.
Jeanine Matthews, Et tu es...?
- Да. - Я видела как Жанин зашла туда.
- J'en ai vu rentrer par là.
Эта девушка и ее подруга Жанин..
Le truc avec cette fille et son amie Janine...
- Спасибо большое, Жанин.
- Merci beaucoup, Janine.
Послушай, Гарри. Я ужасно рада, что Жанин всё понравилось, и, честно говоря, я никогда собой так не гордилась, но, черт побери, я больше ни за что не стану с тобой снова работать.
Oui, écoute, Harry, je suis ravie que Janine soit aussi contente, et, franchement, je n'ai jamais été aussi fière de moi-même, mais il n'y a aucune chance que je retravaille avec toi un jour.
Как на счет того, что ты украл у меня встречу с Жанин и говорил вместо меня, был со мной снисходительным отправлял мне смски весь чертов день, а затем кричал на меня весь вечер?
Et à propos de ton détournement du rendez-vous avec Janine et d'avoir parlé pour moi et d'être condescendant envers moi et de m'avoir envoyé des SMS toute la sainte journée pour ensuite me crier dessus toute la soirée?
Жанин Лок, бывший советник Белого Дома, у которой были сексуальные отношения с Президентом Грантом, сейчас стала автором.
Jeannine Locke, l'ancienne chargée de communication de la Maison Blanche qui a eu une relation sexuelle avec le président Grant, est maintenant une auteure.
Дай нам сник-пик, Жанин.
Donnez nous un extrait, Jeannine.
Похоже, кто-то перекупил его и отправил Жанин к другому издателю.
Il semblerait que quelqu'un l'a racheté et ait apporté Jeannine à un autre éditeur.
Жанин?
Janine!
Жанин паникует.
C'était Janine.
Здравствуйте, Жанин.
Bonjour, Jeanine. Bonjour, Andrew.