English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ж ] / Жанна

Жанна Çeviri Fransızca

408 parallel translation
" Жанна, я люблю тебя...
Jane... Je vous aime...
Жанна д'Арк.
Jeanne d'Arc.
- Да, и вот эта ещё - Жанна д'Арк.
- Oui, et celui-ci, Jeanne d'Arc.
Флоренс Найтингейл? Жанна Д'Арк?
Florence Nightingale, Jeanne d'Arc?
Моё настоящее имя - Жанна.
Mon vrai nom est Jeanne.
Ну что ж, мадемуазель Жанна, я очень рад, что встретил вас этим вечером.
Eh bien, Mademoiselle Jeanne, je suis très heureux de vous avoir rencontrée ce soir.
Эй, Жанна!
Eh, Jeanne!
Доброго вечера, мадемуазель Жанна.
Bonsoir, Mademoiselle Jeanne.
Жанна...
Ah. A Jeanne, euh...
Хотите ли вы войти в него со мной, Жанна?
Voulez-vous y entrer avec moi, Jeanne?
Нет, Жанна.
Non, Jeanne.
Всегда, Жанна.
Toujours, Jeanne.
Это мадемуазель Жанна.
C'est Mademoiselle Jeanne.
Жанна!
Jeanne!
Эй, Жанна, кофе!
Eh, Jeanne, le café!
Но всё-таки Жанна была...
Mais tout de même. Jeanne, c'était...
Ничего, Жанна.
Rien, Jeanne.
- Не говори так, Жанна.
- Ne dis pas cela, Jeanne.
Жанна, с твоего позволения - месье Фюре, он директор бала.
Jeanne, tu permets, Monsieur Furet, il est propriéaire du dancing.
Ты была великолепна, Жанна.
Tu as été merveilleuse, Jeanne.
Жанна!
Jeanne?
Прошу прощения, Жанна.
Je te demande pardon, Jeanne.
Да, Жанна, ты помнишь месье Фюре?
Oui, Jeanne. Tu te rappelles Monsieur Furet?
А зачем мне было говорить, Жанна?
Pourquoi l'aurais-je dit, Jeanne?
Что случилось, Жанна?
Qu'est-ce que tu as, Jeanne?
Отдыхай, Жанна.
Repose-toi, Jeanne.
Жанна, да ты видишь?
Oui, Jeanne, tu vois?
До свидания, Жанна.
Au revoir, Jeanne.
- До свидания, Жанна.
- Au revoir, Jeanne.
Добрый вечер, Жанна.
Bonsoir, Jeanne.
Что тебя пугает, Жанна?
Qu'est-ce qui te fait peur, Jeanne?
Сюзан, я говорю по-французски, но это не значит, что я Жанна Д'Арк.
Je parle français, ce qui ne fait pas de moi Jeanne d'Arc.
По разному : "Дональд Дак" это или "Жанна де Арк".
Ça dépend, Donald ou Jeanne d'Arc?
Жанна Фюзье-Жир...
Jeanne Fusier-Gir...
Редактор Жанна-Патрисия Небрако.
Jeanne-Patricia Nebracot.
- Жанна Д'Арк.
Jeanne d'Arc!
- Жанна Д'Арк - выдающийся персонаж.
Non, Jeanne d'Arc!
Моя маленькая Жанна Дарк.
Ma petite Jeanne d'Arc.
Посмотрите. Есть фотография места в Руане где была сожжена Жанна Дарк.
On voit Rouen, où Jeanne d'Arc fut brûlée.
И вы, Жанна Д'Арк. Тише.
On peut s'y fier!
Жанна д'Арк. Да, комиссар, год назад вы рисковали жизнью на земле, на море, и даже в воздухе, преследуя Фантомаса.
Oui, commissaire, il y a un an, vous risquiez votre vie sur terre et dans les airs... à la poursuite de Fantômas.
Жанна Лягранж, проспект адмирала Бруикс, 11.
- Jane Lagrange. 11, avenue de l'Amiral Bruix.
Вам привиделась Жанна Д'Арк?
Jeanne d'arc maintenant?
Затем - очаровательная Жанна Д'Арк.
Ensuite la belle Jeanne d'Arc.
Расскажи мне, Жанна, что ты делала, пока меня не было?
Dis-moi, Jeanne. Qu'est-ce que tu as fait pendant mon absence?
Что ты думаешь, Жанна?
Qu'est-ce que tu en penses, Jeanne?
Иди, Жанна!
Vole, vole!
Жанна, что происходит?
Jeanne, qu'est-ce qui se passe? J'ai un trou d'air.
Ну, и напрасно, мадам Жанна, ну, и напрасно.
Il ne fallait pas, Mme Jeanne. On ne m'a pas attendu, au moins.
- Где Жанна?
- Ou est Jeanne?
Так что видишь, Жанна, мы не можем снять эту квартиру.
Eh bien tu vois Jeanne, pour nous cet appartement, c'est pas possible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]