Жанно Çeviri Fransızca
29 parallel translation
Она была Жанной, вот что!
Oh, c'était Jeanne, quoi.
Жанно, кличка "Бритый".
"Jeannot le Tondu".
В прошлой жизни я была Жанной д'Арк.
J'étais Jeanne d'Arc dans ma vie précédente.
Почему мама так меняется, когда разговаривает с бабушкой Жанной?
- Pourquoi maman est comme ça, quand il y a mamie Jeanne?
Дофин. Он посылает нам продукты и армию во главе с Жанной, девой из Лорьяна.
Le Dauphin nous envoie des vivres et une armée menée par Jeanne, la Pucelle.
Хочет, чтобы её считали Жанной Д'Арк. высших гуманистических принципов.
Ils veulent que nous pensons que elle est Jeanne d'Arc et pas un fauteur de guerre.
Он мошенник и шарлатан. Они вместе с Жанной де ла Мотт обманывали меня.
L'artifice est son seul don... et il en a usé avec Jeanne de la Motte pour me manipuler.
Это - фотография с Рене, Майлзом и Жанной.
C'est une photo avec René, Miles et Jeanne.
Рубашка, в которой он на этой фотографии была куплена Жанной
La chemise qu'il porte sur cette photo, avait été achetée par Jeanne.
Ты знакома с Жанной Д'арк?
- Attends!
После разрушения Храма началась сильная борьба между Дартом Вейдером, темным лордом Сита, и Жанной, правой рукой императора
Les Seers cachèrent alors leurs visions ou quittèrent l'Ordre à jamais. Après la chute du Temple, une lutte de pouvoir s'engage entre Dark Vador, le Seigneur Sith, et Zhanna, bras droit de l'Empereur.
- Что Кать? Нормально потусовалась с Жанной?
Tu veux sortir avec Janna?
Нравится, тусуйся с Жанной.
Ça te plaît? Vas-y!
Особенно поединок Мефисты с Жанной д'Арк.
" Surtout Méphista contre Jeanne d'Arc.
Жанно, кому принадлежит замок?
Jeannot, à qui est le château?
Мы с Жанной стоим в центре.
Avec Jeanne, on reste au centre.
Жанной и Симоном Марван. "
" Jeanne et Simon Marwan.
Познакомтесь с моей ассистенткой, м-ль Жанной Марван.
Je vous présente mon assistante, Mlle Jeanne Marwan.
Я уеду с Жанной. Я уеду с Жанной.
Je partirai avec Jeanne.
Он был так чёток с Жанной Д'Арк и такими же людьми.
Il a été si clair avec Jeanne d'Arc et d'autres gens comme ça.
У меня теперь прекрасные отношения с Жанной.
Aujourd'hui, j'entretiens d'excellents rapports avec Jeanne.
Я к тому, что я вот не представляю, с кем бы я хотела застрять в лифте, если не с Амелией Эрхарт или Мишель Обама, или-или Жанной д'Арк, или со всей труппой Цирка Дю Солей, ведь даже если я заскучала бы, я смогла бы...
Je veux dire, je ne peux imaginer avec qui je voudrais être coincée dans un ascenseur, à part peut-être Amelia Eahart ou Michelle Obama ou... ou Jeanne d'Arc, ou la troupe du Cirque du Soleil au cas où je m'ennuie, je pourrais...
Кто хочет быть Жанной д'Арк? Забудь о Франции.
Qui veut être Jeanne d'Arc?
Ч-Что делать, если я не фантазии существо... с Жанной я в этот путь?
Et si je n'avais pas envie d'être... avec Joan de cette manière?
Кто это с Жанной?
Qui est-ce avec Joan?
Вперед, Жанно.
Allez, mon Jeannot.
- Что они сделают с моей Жанной?
- Que vont-ils faire à ma Jeanne?
Люди называют вас возродившейся Жанной д'Арк.
Les gens disent de vous que vous êtes Jeanne d'Arc réincarnée.
Она уже стала легендой, местной Жанной д " Арк.
Une Jeanne d'Arc d'Indochine.