Женоненавистник Çeviri Fransızca
46 parallel translation
Только не говори, что ты - женоненавистник.
Détestez-vous les femmes?
А кто сказал, что я женоненавистник, Мадлен?
Je ne veux pas vivre avec nuance.
Не женоненавистник. Если бы вы были официантом...
- Ce n'est pas un truc sexiste...
Он алкоголик, женоненавистник.
- Un pochard misogyne.
Жалкий обманщик. Женоненавистник.
Pipoteur, bourreau de femmes!
Да, женоненавистник на подсознательном уровне.
- Oui. Ce petit rien qui fait triompher la misogynie.
Что за женоненавистник изобрел такие каблуки?
Le créateur de ces talons doit détester les femmes.
- А ты, видать, женоненавистник.
Vous êtes un horrible macho.
Женоненавистник, нах.
Putain de misogyne.
Это мегадебил и женоненавистник,... олицетворение худшего, что есть на телевидении.
Un misogyne débile incarnant les tares de la télé et de la société.
Видимо, я женоненавистник, манипулятор и сукин сын... да еще и неблагодарный.
Apparement, je suis un enfoiré de misogyne manipulateur... et ingrat.
Этот настоящий мужчина, женоненавистник и тупица теперь в игре
{ \ pos ( 192,230 ) } Cette tapette misogyne broute-cul est maintenant sur le marché.
- Теперь ЭТО интересно... женоненавистник голосует за женщину.
- Voilà qui est intéressant. Un misogyne qui vote pour une femme.
Знаешь, ты самый неуправляемый... упрямый... несносный... женоненавистник и безрассудный человек, которого я когда-либо встречала.
Vous savez, vous êtes l'être le plus difficile à vivre, le plus têtu, le plus odieux, le plus misogyne et inconscient que j'ai jamais connu.
- По-моему, вы женоненавистник.
Vous êtes misogyne.
Парень - известный женоненавистник.
Il est connu pour battre ses femmes.
Он женоненавистник? Нет.
Il déteste les femmes?
А я, могу вас заверить, вовсе не женоненавистник.
Et je peux vous l'assurer, je déteste pas les femmes.
Кстати, помнишь, я сказала, что мой шеф - гей и женоненавистник?
tu sais quand j'ai dit que mon CEO était gay et détestait les femmes?
Ты женоненавистник, поэтому ты никогда бы не поставил на этих девушек.
Tu es misogyne, alors tu n'aurais jamais misé sur cette victoire.
Яхве манипулятор, садист, убийца, расист Женоненавистник, гомофоб, недалекий и тщеславный Который выполняет этническую чистку
Yahvé est un manipulateur, un sadique, un assassin, un raciste, un misogyne, un homophobe, un acariâtre et un vaniteux qui a fait un nettoyage ethnique, qui demande de sacrifier des enfants et joue des jeux sadiques pour tester la foi,
Он один из прихвостней Ракена, мудак-женоненавистник, мог убить любую просто за улыбку.
Il fait parti des hommes de confiances de Racken. Un idiot qui détestait les femmes et qui aurait tué n'importe qui juste parce qu'il lui aurait souri.
Ты что, какой-то женоненавистник?
Qu'êtes-vous, une sorte de misogyne?
Мистер Женоненавистник сказал, что я был бойфрендом Мидж?
M. Le Sexiste a dit que j'étais le copain de Midge?
Ты пытаешься оправдаться, а сам – просто женоненавистник.
Vous pensez rendre vos actes dignes mais ce n'est que misogynie.
Ты женоненавистник.
Tu es misogyne.
Я мизантроп, а не женоненавистник. Браво!
Pas misogyne, misanthrope.
Женоненавистник?
Un peu sexiste?
Вы говорите что губернатор Рестон женоненавистник?
êtes-vous entrain de dire Que le gouverneur Reston est sexiste?
Может это и прозвучало будто я женоненавистник, но я люблю и уважаю женщин.
Non, cela me fait paraître misogyne. j'aime et je respecte les femmes tant qu'elles n'écrivent pas.
А может женоненавистник.
Peut-être misogyne.
Судя по твоим рассказам, он настоящий мизантроп, а может, и женоненавистник.
Vu tout ce que tu as dit, il est émotionnellement détaché... Peut-être misogyne.
Ты женоненавистник, полицейский - гей?
T'es un flic homo misogyne?
Я сейчас выглядел как женоненавистник?
C'était un peu misogyne, non?
Видите ли... я не могу точно определить - женоненавистник вы или расист, или потрясающая смесь того и другого.
Je n'arrive pas à savoir si vous êtes misogyne, raciste ou un mélange des deux.
- Ты собираешься стоять, как женоненавистник, и опекать меня, или покажешь, как стрелять из этой хреновины?
- Vous allez rester là comme un misogyne à me prendre de haut ou vous allez me montrer comment tirer?
Бешеный женоненавистник!
C'est un grand misogyne.
Классический садист женоненавистник.
Un sadique misogyne classique.
Он же мерзкий женоненавистник.
Cet homme est un misogyne.
Женоненавистник!
Misogynes!
Он женоненавистник! Он домашний тиран!
Libérez O.J.!
Нет, вы лжец-женоненавистник.
Vous êtes un menteur misogyne.
Немного женоненавистник?
Légèrement sexiste?
Вице-президент Росс порядочный, трудолюбивый государственный служащий, и она была бы гораздо лучше и более достойной этого офиса, чем женоненавистник-плейбой слева от меня.
La Vice Présidente Ross est une fonctionnaire convenable, assidue et elle serait bien mieux et beaucoup plus méritante pour obtenir ce poste que le playboy misogyne sur ma gauche.
Женоненавистник!
Misogyne!
Я просто жёноненавистник.
Je dois sûrement être misogyne.