Женственное Çeviri Fransızca
14 parallel translation
Более женственное, чем брюки. Но есть кое-что -
Plus féminine qu'un pantalon.
03 : 23 У вас есть что-нибудь более женственное?
Est-ce que vous auriez quelque chose qui fasse moins... butch?
Женщины режут вены, пьют таблетки - что-нибудь более женственное.
Les femmes s'ouvrent plutôt les veines, prennent des comprimés, quelque chose de plus féminin.
- очень женственное - точно ты знаешь, что тво € мама заказала место на 200 человек?
- Elle est très féminine - Justement Sais-tu que ta mère a réservé une chapelle de 200 places
Тогда в качестве наказания она сказала, что я должна купить что-нибудь женственное.
En punition, elle m'a dit que je devais m'acheter un truc féminin.
Более... женственное?
Plus... féminine?
Думаешь в этом есть что-то "женственное"?
Tu trouves ça trop féminin?
Я надену своё самое женственное платье.
Je vais choisir ma robe la plus féminine.
Может, стоило надеть что-то более женственное?
J'aurais dû porter un truc un peu plus classe.
Разве есть что-то более женственное?
Quoi de plus féminin?
Очень женственное.
C'est très féminin.
Накинуть что-то немного более... женственное.
Et mettre un truc un peu plus... féminin.
Хорошо, потому что мне надо надеть что-то женственное на свадьбу дедушки.
Bien, parce que j'ai besoin de quelque chose de féminin à porter au mariage de mon grand-père.
- И женственное.
- Très féminin...